Traducere Ubuntu reţncŃrcat

Alex Eftimie alexeftimie la gmail.com
Vin Iul 20 15:42:15 BST 2007


Salut,

Sunt un nou venit in grupul de traduc─âtori ├«n limba rom├ón─â a Ubuntu ┼či GNOME
├«n general ┼či a┼č dori s─â ├«ntreb despre cum merg lucrurile aici. M-am ├«nscris
în grupul de la https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ro/ dar în aproape două
luni de zile nu am primit nici un r─âspuns. Sunt ├«n a┼čteptare. M─â ├«ntreb care
sunt criteriile după care sunt acceptaţi membri noi în grup (nu le-am găsit
nic─âieri).

Întreb asta pentru că am încercat să traduc în Rosetta doar ca simplu
utilizator, dar textul este considerat sugestie, ┼či am impresia c─â este
destul de dificil pentru traducătorii oficiali să revizuiască sugestiile (în
parantez─â, nici o sugestie de a mea nu a fost revizuit─â ┼či acceptat─â ├«ntr-un
interval de timp bunicel). Se poate ca Rosetta s─â fie doar de ochii lumi,
traducerile fiind f─âcute "manual", pe fi┼čierele .po?

Toate cele bune.

-- 
Alex Eftimie
-------------- partea urmŃtoare --------------
Un ata┼čament HTML a fost eliminat   
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ro/attachments/20070720/91caf304/attachment.htm 


Mai multe informa■ii despre lista de discu■ii ubuntu-ro