<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.28.1">
</HEAD>
<BODY>
Il y avait aussi VirtualBox, dont je me sers encore beaucoup.<BR>
<BR>
 :(<BR>
<BR>
On Tue, 2010-09-28 at 22:39 -0400, Gregory Eric Sanderson wrote:<BR>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BR>
    <BR>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    2010/9/28 Philippe Marchand &lt;<A HREF="mailto:snowrnnr@gmail.com">snowrnnr@gmail.com</A>&gt;<BR>
    <BLOCKQUOTE>
        Merci pour la nouvelle... &#231;a m'inqui&#232;te un peu pour les autres logiciels libres de Oracle (mySQL entre autre si je ne me trompe&nbsp;<BR>
        pas...).
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BR>
    <BR>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    Le futur de mysql se retouve dans mariadb et drizzle. Openoffice devient LibreOffice. Indianna-qqchose est un fork de OpenSolaris. Tous les projets majeurs open-source venant de Sun se sont, en quelques sortes, s&#233;par&#233; d'Oracle pour continuer leur propre chemin (Me manque t-il d'autre projets majeurs fait par Sun sur la liste)
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BR>
    <BR>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    &nbsp;Le seul gros 'hic' reste java. La derni&#232;re annonce fait par Oracle pour la sortie retard&#233; de JDK 7 n'annonce gu&#232;re de bonnes tendances, et il reste encore la poursuite entre Google et Oracle sur la VM d'android
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <BR>
        <BR>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <FONT COLOR="#888888">Philippe</FONT>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <BR>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <BR>
        <BR>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        2010/9/28 &lt;<A HREF="mailto:perig@riseup.net">perig@riseup.net</A>&gt;<BR>
        <BLOCKQUOTE>
            Merci pour ces infos qui confirment mes impressions et permettent<BR>
            d'esp&#233;rer mieux.<BR>
            <BR>
            Pourquoi le mot fran&#231;ais? Parce que l'anglais souffre d'ambiguit&#233; :<BR>
            extrait de l'article &quot;Gratis versus libre&quot; de WP :<BR>
            <BR>
            <A HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Libre#Libre">http://en.wikipedia.org/wiki/Libre#Libre</A><BR>
            Gratis versus libre is the distinction between two meanings of the English<BR>
            word &quot;free&quot;; namely, &quot;for zero price&quot; (gratis) and &quot;with few or no<BR>
            restrictions&quot; (libre). The ambiguity of &quot;free&quot; can cause issues where the<BR>
            distinction is important, as it often is in dealing with laws concerning<BR>
            the use of information, such as copyright and patents.<BR>
            <BR>
            The terms are used in the free software and open source communities, as<BR>
            well as the broader free culture movement, to categorize computer programs<BR>
            according to the licenses and legal restrictions that cover them. For<BR>
            example, they are used to distinguish freeware (gratis software) from free<BR>
            software (libre software).<BR>
            <BR>
            Richard Stallman summarised the difference in a slogan: &quot;Think free as in<BR>
            free speech, not free beer.&quot;<BR>
            <BR>
            Voir aussi Libre knowledge (<A HREF="http://en.wikipedia.org/wiki/Libre_knowledge">http://en.wikipedia.org/wiki/Libre_knowledge</A>)<BR>
            <BR>
            Perig (traducteur... qui n'aime plus son travail!)
        </BLOCKQUOTE>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <BLOCKQUOTE>
            <BR>
        </BLOCKQUOTE>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <BLOCKQUOTE>
            <BR>
            &gt; Je souhaite bonne chance &#224; LibreOffice (je me demande pourquoi ils ont<BR>
            &gt; d&#233;cid&#233; de prendre un mot fran&#231;ais pour le nom de leur fork), d'apr&#232;s ce<BR>
            &gt; que<BR>
            &gt; j'ai lu &#224; quelques places, le cycle de d&#233;veloppement d'openoffice chez sun<BR>
            &gt; &#233;tait tr&#232;s lent &#224; cause des proc&#233;d&#233;s de d&#233;veloppement de projets open<BR>
            &gt; source<BR>
            &gt; chez Sun que plusieurs d&#233;veloppeurs ont qualifi&#233; de &quot;lourd&quot; et<BR>
            &gt; &quot;inutilement<BR>
            &gt; long&quot;. J'esp&#232;re que ce nouveau fork aidera &#224; faire embarquer de nouveaux<BR>
            &gt; d&#233;veloppeurs et ainsi all&#233;ger le cycle de d&#233;veloppement<BR>
            &gt;<BR>
            &gt; 2010/9/28 &lt;<A HREF="mailto:perig@riseup.net">perig@riseup.net</A>&gt;<BR>
            &gt;<BR>
            &gt;&gt; Vive LibreOffice -- j'esp&#232;re que cette impression d'inertie (probl&#232;mes<BR>
            &gt;&gt; tenaces de compatibilit&#233;...) se dissipera maintenant que le projet vole<BR>
            &gt;&gt; de<BR>
            &gt;&gt; ses propres ailes...<BR>
            &gt;&gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt; On Tue, 2010-09-28 at 18:38 -0400, Jean-Leo Vandal wrote:<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt;&gt; &#192; lire! Il fallait s'y attendre.<BR>
            &gt;&gt; &gt;&gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt;&gt;<BR>
            &gt;&gt; <A HREF="http://www.developpez.com/actu/21454/OpenOffice-org-n-existe-plus-Cloud-Office-d-Oracle-et-LibreOffice-3-lui-succedent">http://www.developpez.com/actu/21454/OpenOffice-org-n-existe-plus-Cloud-Office-d-Oracle-et-LibreOffice-3-lui-succedent</A><BR>
            &gt;&gt; &gt;&gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt;&gt; Jean-L&#233;o<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt; Heureusement qu'il &#233;tait opensource et que le projet se poursuivra<BR>
            &gt;&gt; sous<BR>
            &gt;&gt; &gt; une autre incarnation.<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt; Si Oracle pense que sa version Cloud de OOO va marcher, ils se<BR>
            &gt;&gt; fourrent<BR>
            &gt;&gt; &gt; le doigt dans l'oeil.<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt; N'en d&#233;plaisent &#224; leurs tenants, les applications cloud, c'est une<BR>
            &gt;&gt; mode<BR>
            &gt;&gt; &gt; qui revient de temps en temps, pour redispara&#238;tre assez rapidement.<BR>
            &gt;&gt; Qui<BR>
            &gt;&gt; &gt; veut d'une application qui ne fonctionne pas si la connection Internet<BR>
            &gt;&gt; &gt; est bris&#233;e?<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt; Ce n'est qu'une fa&#231;on de nous faire payer des abonnement...<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt; &gt; OpenOffice est mort, vive LibreOffice!<BR>
            &gt;&gt; &gt; --<BR>
            &gt;&gt; &gt; Ubuntu-quebec mailing list<BR>
            &gt;&gt; &gt; <A HREF="mailto:Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com">Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com</A><BR>
            &gt;&gt; &gt; <A HREF="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec</A><BR>
            &gt;&gt; &gt;<BR>
            &gt;&gt;<BR>
            &gt;&gt;<BR>
            &gt;&gt;<BR>
            &gt;&gt; --<BR>
            &gt;&gt; Ubuntu-quebec mailing list<BR>
            &gt;&gt; <A HREF="mailto:Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com">Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com</A><BR>
            &gt;&gt; <A HREF="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec</A><BR>
            &gt;&gt;<BR>
            &gt;<BR>
            &gt;<BR>
            &gt;<BR>
            &gt; --<BR>
            &gt; &quot;All musicians are drug addicts, no question about it. The ecstasy we get<BR>
            &gt; during a concert is proof enough.<BR>
            &gt; yet there is a slight difference between us, the musicians, and the<BR>
            &gt; typical<BR>
            &gt; 'street-junkie'...<BR>
            &gt; Instead of consuming powder, we consume vibrations&quot;<BR>
            &gt;<BR>
            &gt; Will<BR>
            &gt; et/ou<BR>
            &gt; Gregory Eric Sanderson Turcot Temlett MacDonnell Forbes<BR>
            &gt; et/ou<BR>
            &gt; Touffa! &nbsp;:)<BR>
            &gt; --<BR>
            &gt; Ubuntu-quebec mailing list<BR>
            &gt; <A HREF="mailto:Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com">Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com</A><BR>
            &gt; <A HREF="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec</A><BR>
            &gt;<BR>
            <BR>
            <BR>
            <BR>
            --<BR>
            Ubuntu-quebec mailing list<BR>
            <A HREF="mailto:Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com">Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com</A><BR>
            <A HREF="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec</A><BR>
            <BR>
        </BLOCKQUOTE>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <BR>
        <BR>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BLOCKQUOTE>
        <BR>
        --<BR>
        Ubuntu-quebec mailing list<BR>
        <A HREF="mailto:Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com">Ubuntu-quebec@lists.ubuntu.com</A><BR>
        <A HREF="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-quebec</A><BR>
        <BR>
    </BLOCKQUOTE>
</BLOCKQUOTE>
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
    <BR>
    <BR>
    <BR>
    -- <BR>
    &quot;All musicians are drug addicts, no question about it. The ecstasy we get during a concert is proof enough.<BR>
    yet there is a slight difference between us, the musicians, and the typical 'street-junkie'...<BR>
    Instead of consuming powder, we consume vibrations&quot;<BR>
    <BR>
    Will<BR>
    et/ou<BR>
    Gregory Eric Sanderson Turcot Temlett MacDonnell Forbes<BR>
    et/ou<BR>
    Touffa!&nbsp; :)<BR>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
</BODY>
</HTML>