GAIM

Heitor Moraes heitor.moraes gmail.com
Terça-Feira, 7 de Junho de 2005 - 20:08:07 CDT


> ao instalar o live cd do hoary no PC de uma amiga, mostrei a utilização
> do GAIM como substituto do MSN, eis quando me deparo com o termo
> «bacalhauzada» tradução de handshaking.

Isso faz parte da tradução oficial do GAIM.
Muita gente criticou o termo, e em versões recentes (e oficiais) do
GAIM foi usado o termo "Negociando" em substituição.



More information about the ubuntu-pt mailing list