From emil w bronikowski.com Thu Apr 6 11:11:28 2006 From: emil w bronikowski.com (Emil Oppeln-Bronikowski) Date: Thu Apr 6 11:11:48 2006 Subject: =?utf-8?b?V2HFvG5h?= praca! Message-ID: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> Witajcie. Firefox w Dapperze bÄ™dzie miaÅ‚ przetÅ‚umaczone strony startowe. W załączniku znajduje siÄ™ plik. KtoÅ› siÄ™ podejmuje? Po przetÅ‚umaczeniu proszÄ™ pacnąć wersjÄ™ wÅ‚asnÄ… na listÄ™, aby reszta mogÅ‚a przeglÄ…dać. :-) -- Emil Oppeln-Bronikowski, http://bronikowski.com "Hate your enemies. Save your friends. Find your place. Speak the truth." -------------- nastêpna czê¶æ --------- Załącznik HTML zostaÅ‚ usuniÄ™ty... URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/fbc83669/index.html From byte w byte.livenet.pl Thu Apr 6 11:44:00 2006 From: byte w byte.livenet.pl (Maciej Chojnacki) Date: Thu Apr 6 11:44:09 2006 Subject: =?iso-8859-2?q?Wa=BFna_praca!?= In-Reply-To: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> Message-ID: <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> Dnia 2006-04-06 12:11, Emil Oppeln-Bronikowski wzi±³ i napisa³: > Witajcie. Firefox w Dapperze bêdzie mia³ przet³umaczone strony > startowe. W za³±czniku znajduje siê plik. Kto¶ siê podejmuje? Po > przet³umaczeniu proszê pacn±æ wersjê w³asn± na listê, aby reszta > mog³a przegl±daæ. :-) OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. -- Maciek http://byte.livenet.pl http://easylinux.info/wiki/Ubuntu_pl http://www.spreadshirt.net/shop.php?sid=99267 -------------- nastêpna czê¶æ --------- Za³±cznik HTML zosta³ usuniêty... URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/f8a27a9d/index.html From byte w byte.livenet.pl Thu Apr 6 11:50:40 2006 From: byte w byte.livenet.pl (Maciej Chojnacki) Date: Thu Apr 6 11:51:47 2006 Subject: =?iso-8859-2?q?Wa=BFna_praca!?= In-Reply-To: <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> Message-ID: <4434F280.8030801@byte.livenet.pl> Dnia 2006-04-06 12:44, sam wzi±³em i napisa³em: > OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. No tak, ju¿ widzê ¿e zapomnia³em przet³umaczyæ. -- Maciek http://byte.livenet.pl http://easylinux.info/wiki/Ubuntu_pl http://www.spreadshirt.net/shop.php?sid=99267 From costa.msm w gmail.com Thu Apr 6 12:02:23 2006 From: costa.msm w gmail.com (CoSTa) Date: Thu Apr 6 12:02:25 2006 Subject: =?iso-8859-2?q?Re=3A_Wa=BFna_praca!?= In-Reply-To: <4434F280.8030801@byte.livenet.pl> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> <4434F280.8030801@byte.livenet.pl> Message-ID: <f9b7727e0604060402r7ead065fue0f9cff9c76ce660@mail.gmail.com> 06-04-06, Maciej Chojnacki <byte@byte.livenet.pl> napisa³(a): > No tak, ju¿ widzê ¿e zapomnia³em <title> przet³umaczyæ. to jest w unikodzie? zajarzy¶cie to gmail wy¶wietla :). daaaawno ju¿ takich krzaków nie widzia³em. a co do tre¶ci - imo jak ju¿ co¶ bierzesz na tapetê to mo¿na w ciemno dalej puszczaæ :) -- CoSTa http://costa.kofeina.net/ From emil w bronikowski.com Thu Apr 6 12:09:55 2006 From: emil w bronikowski.com (Emil Oppeln-Bronikowski) Date: Thu Apr 6 12:10:31 2006 Subject: =?utf-8?b?V2HFvG5h?= praca! In-Reply-To: <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> Message-ID: <20060406110955.GA7676@bronikowski.com> On Thu, Apr 06, 2006 at 12:44:00PM +0200, Maciej Chojnacki wrote: > OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. Jak dla mnie, ¼uper. Jestem ciekaw, czy mo¿emy podmieniæ klika linków do dokumentów, które s± przet³umaczone? -- Emil Oppeln-Bronikowski, http://bronikowski.com "Hate your enemies. Save your friends. Find your place. Speak the truth." From byte w byte.livenet.pl Thu Apr 6 12:15:00 2006 From: byte w byte.livenet.pl (Maciej Chojnacki) Date: Thu Apr 6 12:16:10 2006 Subject: =?iso-8859-2?q?Wa=BFna_praca!?= In-Reply-To: <f9b7727e0604060402r7ead065fue0f9cff9c76ce660@mail.gmail.com> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> <4434F280.8030801@byte.livenet.pl> <f9b7727e0604060402r7ead065fue0f9cff9c76ce660@mail.gmail.com> Message-ID: <4434F834.1050106@byte.livenet.pl> Dnia 2006-04-06 13:02, CoSTa wzi±³ i napisa³: > to jest w unikodzie? zajarzy¶cie to gmail wy¶wietla :). daaaawno ju¿ > takich krzaków nie widzia³em. Taaaaaaaa... a stronê kodow± poczty wychodz±cej mam ustawion± na ISO, st±d to zamieszanie. Pard±sik, rzadko wysy³am za³±czniki, poprawiê siê. -- Maciek http://byte.livenet.pl http://easylinux.info/wiki/Ubuntu_pl http://www.spreadshirt.net/shop.php?sid=99267 From dominikowski w gmail.com Thu Apr 6 12:25:22 2006 From: dominikowski w gmail.com (Tomasz Dominikowski) Date: Thu Apr 6 12:26:04 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> Message-ID: <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> Ju¿ siê tym zajêli¶my... https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl-l10n/2006-April/000024.html Pozdrawiam! On 4/6/06, ubuntu-pl-request@lists.ubuntu.com <ubuntu-pl-request@lists.ubuntu.com> wrote: > Send ubuntu-pl mailing list submissions to > ubuntu-pl@lists.ubuntu.com > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-pl > or, via email, send a message with subject or body 'help' to > ubuntu-pl-request@lists.ubuntu.com > > You can reach the person managing the list at > ubuntu-pl-owner@lists.ubuntu.com > > When replying, please edit your Subject line so it is more specific > than "Re: Contents of ubuntu-pl digest..." > > > Dzisiejsze tematy: > > 1. Wa¿na praca! (Emil Oppeln-Bronikowski) > 2. Re: Wa¿na praca! (Maciej Chojnacki) > 3. Re: Wa¿na praca! (Maciej Chojnacki) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Thu, 6 Apr 2006 12:11:28 +0200 > From: emil@bronikowski.com (Emil Oppeln-Bronikowski) > Subject: Wa¿na praca! > To: ubuntu-pl@lists.ubuntu.com > Message-ID: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> > Content-Type: text/plain; charset="utf-8" > > > Witajcie. Firefox w Dapperze bÄ™dzie miaÅ‚ przetÅ‚umaczone strony > startowe. W załączniku znajduje siÄ™ plik. KtoÅ› siÄ™ podejmuje? Po > przetÅ‚umaczeniu proszÄ™ pacnąć wersjÄ™ wÅ‚asnÄ… na listÄ™, aby reszta > mogÅ‚a przeglÄ…dać. :-) > > -- > Emil Oppeln-Bronikowski, http://bronikowski.com > "Hate your enemies. Save your friends. Find your place. Speak the truth." > -------------- nastêpna czê¶æ --------- > Załącznik HTML zostaÅ‚ usuniÄ™ty... > URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/fbc83669/index-0001.html > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Thu, 06 Apr 2006 12:44:00 +0200 > From: Maciej Chojnacki <byte@byte.livenet.pl> > Subject: Re: Wa¿na praca! > To: Polska lista dyskusyjna u¿ytkowników Ubuntu > <ubuntu-pl@lists.ubuntu.com> > Message-ID: <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> > Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" > > Dnia 2006-04-06 12:11, Emil Oppeln-Bronikowski wzi±³ i napisa³: > > > Witajcie. Firefox w Dapperze bêdzie mia³ przet³umaczone strony > > startowe. W za³±czniku znajduje siê plik. Kto¶ siê podejmuje? Po > > przet³umaczeniu proszê pacn±æ wersjê w³asn± na listê, aby reszta > > mog³a przegl±daæ. :-) > > OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. > > -- > Maciek > http://byte.livenet.pl > http://easylinux.info/wiki/Ubuntu_pl > http://www.spreadshirt.net/shop.php?sid=99267 > -------------- nastêpna czê¶æ --------- > Za³±cznik HTML zosta³ usuniêty... > URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/f8a27a9d/index-0001.html > > ------------------------------ > > Message: 3 > Date: Thu, 06 Apr 2006 12:50:40 +0200 > From: Maciej Chojnacki <byte@byte.livenet.pl> > Subject: Re: Wa¿na praca! > To: Polska lista dyskusyjna u¿ytkowników Ubuntu > <ubuntu-pl@lists.ubuntu.com> > Message-ID: <4434F280.8030801@byte.livenet.pl> > Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed > > Dnia 2006-04-06 12:44, sam wzi±³em i napisa³em: > > > OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. > > No tak, ju¿ widzê ¿e zapomnia³em <title> przet³umaczyæ. > > -- > Maciek > http://byte.livenet.pl > http://easylinux.info/wiki/Ubuntu_pl > http://www.spreadshirt.net/shop.php?sid=99267 > > > > ------------------------------ > > -- > ubuntu-pl mailing list > ubuntu-pl@lists.ubuntu.com > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-pl > > Koniec Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 > **************************************** > -- Tomasz Dominikowski http://www.skyos.org From emil w bronikowski.com Thu Apr 6 12:30:12 2006 From: emil w bronikowski.com (Emil Oppeln-Bronikowski) Date: Thu Apr 6 12:30:53 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> Message-ID: <20060406113012.GA7726@bronikowski.com> On Thu, Apr 06, 2006 at 01:25:22PM +0200, Tomasz Dominikowski wrote: > Ju¿ siê tym zajêli¶my... > https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl-l10n/2006-April/000024.html FSCK. Moja wina, brak komunikacji. ;( -- Emil Oppeln-Bronikowski, http://bronikowski.com "Hate your enemies. Save your friends. Find your place. Speak the truth." From tee9o w interia.pl Thu Apr 6 13:11:26 2006 From: tee9o w interia.pl (Teo) Date: Thu Apr 6 13:10:37 2006 Subject: =?iso-8859-2?q?Wa=BFna_praca!?= In-Reply-To: <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> Message-ID: <4435056E.6080206@interia.pl> Maciej Chojnacki wrote: > OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. Pozwoli³em sobie na kilka poprawek (drobnica) :). 1. Najprostsza metoda to wybranie polecenia "Pomoc" z menu "System"(...) Jest menu o nazwie System, wiêc powinno to byæ w cudzys³owie. W angielskiej wersji nie ma tam cudzys³owów bo po Polsku brzmi to tak: 1. (...)wybieraj±c "Pomoc" z menu systemowego lub (dos³ownie) 2. (...)wybieraj±c "Pomoc" ze swojego menu systemowego. 2. Spo³eczno¶æ Ubuntu sk³ada siê z programistów,(...) oraz - co najwa¿niejsze - u¿ytkowników naszego systemu. IMHO "codziennych u¿ytkowników" wydaje mi siê nienaturalne - ewentualnie mo¿na napisaæ "wszystkich u¿ytkowników". Raczej unika³bym "zwyk³ych u¿ytkowników" - chyba, ¿e "zwyk³ych niezwyk³ych" ;). I taka ma³a sugestia: Przyda³yby sie linki do polskich stron Ubuntu i Polskiego forum - mam na my¶li ubuntu.pl i forum.ubuntu.pl Nie wiem, czy s± w jaki¶ sposób zwi±zane z projektem (có¿, w koñcu tworzy je spo³eczno¶æ Ubuntu! - wiêc chyba s±), ale dla ludzi którzy bêd± u¿ywali Ubuntu (a Ubuntu to "Linux for Human beings"!) bêdzie to *ogromne* udogodnienie - trochê to paranoja tworzyæ polsk± wersjê stronki, dla ludzi nie bardzo potrafi±cych w³adaæ angielskim i odsy³anie ich do angielskich serwisów :). ps. U mnie nie by³o krzaków. -- Powered by Mensfeld Warrior Custom :) ---------------------------------------------------------------------- Pan pozna Pania. Czeka... ;-) >>> http://link.interia.pl/f1922 -------------- nastêpna czê¶æ --------- Za³±cznik HTML zosta³ usuniêty... URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/d508edea/index.html From tee9o w interia.pl Thu Apr 6 13:28:33 2006 From: tee9o w interia.pl (Teo) Date: Thu Apr 6 13:27:43 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> Message-ID: <44350971.5040002@interia.pl> Wybacz, ¿e pisze na prv a nie na grupê :). Tekst jest ¶wietny, jest tylko kilka drobnych przeoczeñ: 1. Projekt Ubuntu dzia³a w oparciu o idee(...) powinno byæ "ideê" 2. (...)oprogramowanie powinno byæ dostêpne bezp³atnie, powinno byæ dostêpne w lokalnym jêzyku, a wszyscy ludzie powinni mieæ wolno¶æ dostosowywania go do swoich potrzeb w dowolny sposób. Powinno byæ, powinno byæ, powinni mieæ - tak nie mo¿e byæ. W³a¶ciwie to mo¿e po³±czyæ Twoj± wersjê wstêpu i Macieja Chojnackiego ze zmianami na tak±: Projekt Ubuntu tworzony jest w wed³ug Filozofii Ubuntu <http://ubuntu.pl/manifest.html#FilozofiaUbuntu>: uwa¿amy, ¿e oprogramowanie powinno byæ bezp³atne, dostêpne w jêzykach narodowych, a wszyscy u¿ytkownicy maj± prawo je modyfikowaæ i dostosowywaæ do w³asnych, indywidualnych potrzeb. Oprócz powy¿szego na samym koñcu mo¿na by dodaæ: Zapraszamy na polsk± stronê Ubuntu (lub co¶ w tym stylu) i link do ubuntu.pl Pozdrawiam Tomasz Dominikowski wrote: >Ju¿ siê tym zajêli¶my... >https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl-l10n/2006-April/000024.html > >Pozdrawiam! > >On 4/6/06, ubuntu-pl-request@lists.ubuntu.com ><ubuntu-pl-request@lists.ubuntu.com> wrote: > > >>Send ubuntu-pl mailing list submissions to >> ubuntu-pl@lists.ubuntu.com >> >>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-pl >>or, via email, send a message with subject or body 'help' to >> ubuntu-pl-request@lists.ubuntu.com >> >>You can reach the person managing the list at >> ubuntu-pl-owner@lists.ubuntu.com >> >>When replying, please edit your Subject line so it is more specific >>than "Re: Contents of ubuntu-pl digest..." >> >> >>Dzisiejsze tematy: >> >> 1. Wa¿na praca! (Emil Oppeln-Bronikowski) >> 2. Re: Wa¿na praca! (Maciej Chojnacki) >> 3. Re: Wa¿na praca! (Maciej Chojnacki) >> >> >>---------------------------------------------------------------------- >> >>Message: 1 >>Date: Thu, 6 Apr 2006 12:11:28 +0200 >>From: emil@bronikowski.com (Emil Oppeln-Bronikowski) >>Subject: Wa¿na praca! >>To: ubuntu-pl@lists.ubuntu.com >>Message-ID: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> >>Content-Type: text/plain; charset="utf-8" >> >> >> Witajcie. Firefox w Dapperze bÄ?dzie miaÅ? przetÅ?umaczone strony >> startowe. W zaÅ?Ä?czniku znajduje siÄ? plik. KtoÅ? siÄ? podejmuje? Po >> przetÅ?umaczeniu proszÄ? pacnÄ?Ä? wersjÄ? wÅ?asnÄ? na listÄ?, aby reszta >> mogÅ?a przeglÄ?daÄ?. :-) >> >>-- >> Emil Oppeln-Bronikowski, http://bronikowski.com >> "Hate your enemies. Save your friends. Find your place. Speak the truth." >>-------------- nastêpna czê¶æ --------- >>ZaÅ?Ä?cznik HTML zostaÅ? usuniÄ?ty... >>URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/fbc83669/index-0001.html >> >>------------------------------ >> >>Message: 2 >>Date: Thu, 06 Apr 2006 12:44:00 +0200 >>From: Maciej Chojnacki <byte@byte.livenet.pl> >>Subject: Re: Wa¿na praca! >>To: Polska lista dyskusyjna u¿ytkowników Ubuntu >> <ubuntu-pl@lists.ubuntu.com> >>Message-ID: <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> >>Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2" >> >>Dnia 2006-04-06 12:11, Emil Oppeln-Bronikowski wzi±³ i napisa³: >> >> >> >>> Witajcie. Firefox w Dapperze bêdzie mia³ przet³umaczone strony >>> startowe. W za³±czniku znajduje siê plik. Kto¶ siê podejmuje? Po >>> przet³umaczeniu proszê pacn±æ wersjê w³asn± na listê, aby reszta >>> mog³a przegl±daæ. :-) >>> >>> >>OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. >> >>-- >>Maciek >>http://byte.livenet.pl >>http://easylinux.info/wiki/Ubuntu_pl >>http://www.spreadshirt.net/shop.php?sid=99267 >>-------------- nastêpna czê¶æ --------- >>Za³±cznik HTML zosta³ usuniêty... >>URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/f8a27a9d/index-0001.html >> >>------------------------------ >> >>Message: 3 >>Date: Thu, 06 Apr 2006 12:50:40 +0200 >>From: Maciej Chojnacki <byte@byte.livenet.pl> >>Subject: Re: Wa¿na praca! >>To: Polska lista dyskusyjna u¿ytkowników Ubuntu >> <ubuntu-pl@lists.ubuntu.com> >>Message-ID: <4434F280.8030801@byte.livenet.pl> >>Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed >> >>Dnia 2006-04-06 12:44, sam wzi±³em i napisa³em: >> >> >> >>>OK, szybka robota, zg³aszajcie poprawki. >>> >>> >>No tak, ju¿ widzê ¿e zapomnia³em <title> przet³umaczyæ. >> >>-- >>Maciek >>http://byte.livenet.pl >>http://easylinux.info/wiki/Ubuntu_pl >>http://www.spreadshirt.net/shop.php?sid=99267 >> >> >> >>------------------------------ >> >>-- >>ubuntu-pl mailing list >>ubuntu-pl@lists.ubuntu.com >>https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-pl >> >>Koniec Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 >>**************************************** >> >> >> > > >-- >Tomasz Dominikowski >http://www.skyos.org > > -- Powered by Mensfeld Warrior Custom :) ---------------------------------------------------------------------- Pan pozna Pania. Czeka... ;-) >>> http://link.interia.pl/f1922 From madman w linux.bydg.org Thu Apr 6 14:55:41 2006 From: madman w linux.bydg.org (Wit Wilinski) Date: Thu Apr 6 14:57:27 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <44350971.5040002@interia.pl> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> <44350971.5040002@interia.pl> Message-ID: <200604061555.41704.madman@linux.bydg.org> On Thursday 06 April 2006 14:28, Teo wrote: > W³a¶ciwie to mo¿e po³±czyæ Twoj± wersjê wstêpu i Macieja Chojnackiego ze > zmianami na tak±: > Projekt Ubuntu tworzony jest w wed³ug Filozofii Ubuntu > <http://ubuntu.pl/manifest.html#FilozofiaUbuntu>: uwa¿amy, ¿e > oprogramowanie powinno byæ bezp³atne, dostêpne w jêzykach narodowych, a > wszyscy u¿ytkownicy maj± prawo je modyfikowaæ i dostosowywaæ do > w³asnych, indywidualnych potrzeb. > tu drobniutka poprawka: uzytkownicy miec prawo je modyfikowac. IMHO maja nie pasuje do kontekstu. Ewentualnie kropka po "dostepne w jezykach narodowych" a reszta w nowym zdaniu to se pomarudzilem ;) -- [ JID: madman@jabber.autocom.pl ] [ Mobile: +4561868836 ] From doza w sztorm.net Thu Apr 6 16:46:30 2006 From: doza w sztorm.net (Dominik Zablotny) Date: Thu Apr 6 16:47:23 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <20060406113012.GA7726@bronikowski.com> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> <20060406113012.GA7726@bronikowski.com> Message-ID: <1144338391.5174.8.camel@localhost.localdomain> Dnia 06-04-2006, czw o godzinie 13:30 +0200, Emil Oppeln-Bronikowski napisa³(a): > On Thu, Apr 06, 2006 at 01:25:22PM +0200, Tomasz Dominikowski wrote: > > > Ju¿ siê tym zajêli¶my... > > https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl-l10n/2006-April/000024.html > > FSCK. Moja wina, brak komunikacji. ;( Moja te¿, przepraszam. Zapomnia³em daæ CC: na t± grupê. -- Dominik Zablotny xmpp:doza@chrome.pl From doza w sztorm.net Thu Apr 6 16:49:40 2006 From: doza w sztorm.net (Dominik Zablotny) Date: Thu Apr 6 16:52:15 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <44350971.5040002@interia.pl> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> <44350971.5040002@interia.pl> Message-ID: <1144338581.5174.13.camel@localhost.localdomain> Dnia 06-04-2006, czw o godzinie 14:28 +0200, Teo napisa³(a): > Wybacz, ¿e pisze na prv a nie na grupê :). > Tekst jest ¶wietny, jest tylko kilka drobnych przeoczeñ: > 1. Projekt Ubuntu dzia³a w oparciu o idee(...) > powinno byæ "ideê" Dlaczego jedn±, skoro w oryginale jest liczba mnoga? > Projekt Ubuntu tworzony jest w wed³ug Filozofii Ubuntu > <http://ubuntu.pl/manifest.html#FilozofiaUbuntu>: uwa¿amy, ¿e > oprogramowanie powinno byæ bezp³atne, dostêpne w jêzykach narodowych, a > wszyscy u¿ytkownicy maj± prawo je modyfikowaæ i dostosowywaæ do > w³asnych, indywidualnych potrzeb. Ta wersja podoba mi siê bardziej od mojej. -- Dominik Zablotny xmpp:doza@chrome.pl From doza w sztorm.net Thu Apr 6 16:57:11 2006 From: doza w sztorm.net (Dominik Zablotny) Date: Thu Apr 6 16:58:02 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <200604061555.41704.madman@linux.bydg.org> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> <ed0880710604060425s21bd4fc1r9b928ae14edf45a8@mail.gmail.com> <44350971.5040002@interia.pl> <200604061555.41704.madman@linux.bydg.org> Message-ID: <1144339032.5174.25.camel@localhost.localdomain> Dnia 06-04-2006, czw o godzinie 15:55 +0200, Wit Wilinski napisa³(a): > On Thursday 06 April 2006 14:28, Teo wrote: > > > W³a¶ciwie to mo¿e po³±czyæ Twoj± wersjê wstêpu i Macieja Chojnackiego ze > > zmianami na tak±: > > Projekt Ubuntu tworzony jest w wed³ug Filozofii Ubuntu > > <http://ubuntu.pl/manifest.html#FilozofiaUbuntu>: uwa¿amy, ¿e > > oprogramowanie powinno byæ bezp³atne, dostêpne w jêzykach narodowych, a > > wszyscy u¿ytkownicy maj± prawo je modyfikowaæ i dostosowywaæ do > > w³asnych, indywidualnych potrzeb. > > > tu drobniutka poprawka: uzytkownicy miec prawo je modyfikowac. IMHO maja nie > pasuje do kontekstu. Ewentualnie kropka po "dostepne w jezykach narodowych" > a reszta w nowym zdaniu A mo¿e tak? Projekt Ubuntu tworzony jest w wed³ug Filozofii Ubuntu <http://ubuntu.pl/manifest.html#FilozofiaUbuntu>: uwa¿amy, ¿e oprogramowanie powinno byæ bezp³atne, dostêpne w jêzykach narodowych, a wszyscy u¿ytkownicy powinni mieæ prawo jego modyfikacji i dostosowania do w³asnych, indywidualnych potrzeb. -- Dominik Zablotny xmpp:doza@chrome.pl From madman w linux.bydg.org Thu Apr 6 17:40:35 2006 From: madman w linux.bydg.org (Wit Wilinski) Date: Thu Apr 6 17:40:24 2006 Subject: Paczka ubuntu-pl, Tom 16, Numer 3 In-Reply-To: <1144339032.5174.25.camel@localhost.localdomain> References: <E1FRSEn-0003p1-DH@esperanza.ubuntu.com> <200604061555.41704.madman@linux.bydg.org> <1144339032.5174.25.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <200604061840.36091.madman@linux.bydg.org> On Thursday 06 April 2006 17:57, Dominik Zablotny wrote: > > A mo¿e tak? > > Projekt Ubuntu tworzony jest w wed³ug Filozofii Ubuntu > <http://ubuntu.pl/manifest.html#FilozofiaUbuntu>: uwa¿amy, ¿e > oprogramowanie powinno byæ bezp³atne, dostêpne w jêzykach narodowych, a > wszyscy u¿ytkownicy powinni mieæ prawo jego modyfikacji i dostosowania do > w³asnych, indywidualnych potrzeb. Czemu nie :) Jak juz skupiamy sie na problemach jezykowych, nie wystarczy jedno ze slow [wlasnych, indywidualnych] ? "...dostosowania do indywidualnych potrzeb." -- [ JID: madman@jabber.autocom.pl ] [ Mobile: +4561868836 ] From doza w sztorm.net Thu Apr 6 18:39:17 2006 From: doza w sztorm.net (Dominik Zablotny) Date: Thu Apr 6 18:40:48 2006 Subject: =?iso-8859-2?q?Wa=BFna?= praca! In-Reply-To: <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> Message-ID: <1144345158.5174.43.camel@localhost.localdomain> Dnia 06-04-2006, czw o godzinie 12:44 +0200, Maciej Chojnacki napisaÅ‚(a): > > OK, szybka robota, zgÅ‚aszajcie poprawki. Moja propozycja poprawek jest w załączniku -- Dominik Zablotny xmpp:doza@chrome.pl -------------- nastêpna czê¶æ --------- Załącznik, który nie byÅ‚ tekstem zostaÅ‚ usuniÄ™ty... Name: pl.html Type: application/xml Size: 2400 bytes Desc: nie znany Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060406/50217050/pl.xml From emil w bronikowski.com Fri Apr 7 23:57:46 2006 From: emil w bronikowski.com (Emil Oppeln-Bronikowski) Date: Fri Apr 7 23:58:10 2006 Subject: [letterrip@gmail.com: Blender Translation day] Message-ID: <20060407225746.GC8208@bronikowski.com> Wydanie siê zbli¿a.. zbli¿a.. :-) ----- Forwarded message from Tom M <letterrip@gmail.com> ----- Envelope-to: opi@cyb3r.org Delivery-date: Sat, 08 Apr 2006 00:46:50 +0200 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.1.0 (2005-09-13) on cyb3r64.cyb3r.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.0 required=5.0 tests=none autolearn=no version=3.1.0 From: Tom M <letterrip@gmail.com> To: "Ubuntu local community team (LoCo) contacts" <loco-contacts@lists.ubuntu.com> Subject: Blender Translation day X-BeenThere: loco-contacts@lists.ubuntu.com X-Mailman-Version: 2.1.5 Reply-To: "Ubuntu local community team (LoCo) contacts" <loco-contacts@lists.ubuntu.com> List-Id: "Ubuntu local community team \(LoCo\) contacts" <loco-contacts.lists.ubuntu.com> List-Unsubscribe: <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/loco-contacts>, <mailto:loco-contacts-request@lists.ubuntu.com?subject=unsubscribe> List-Archive: <https://lists.ubuntu.com/archives/loco-contacts> List-Post: <mailto:loco-contacts@lists.ubuntu.com> List-Help: <mailto:loco-contacts-request@lists.ubuntu.com?subject=help> List-Subscribe: <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/loco-contacts>, <mailto:loco-contacts-request@lists.ubuntu.com?subject=subscribe> Hi, if this could be forwarded to the various local translation teams it would be appreciated ************************************************************ In preperation for the up coming Dapper Drake Ubuntu release and the Blender 2.42 release we are hosting a translation day to help individuals who are unfamiliar with the translation process, or who are experienced translators but have not translated for Blender to help get involved. For those unfamiliar with Blender, Blender is a full featured 3D digital content creation tool - it can do modeling (subdivision, point by point, metaball, curve, and nurbs); uv mapping; texturing (node based, procedural, paint, or image based); rigging; weighting; animating; rendering; node based compositing; and has tools for fluid simulation; soft body dynamics (cloth and jiggling); hard body dynamics (physics); particle based hair; standard particles; and a full scripting system and API. We would like Blender to be available to as wide an audience as possible and a big part of that is having Blender and its documentation available in a language that the user can understand. So if the idea of having people in your local communities be able to use Blender to create cool 3D content appeals to you, please come help translate this Blender Translators Day. All help will be greatly appreciated. Sunday the 9th of April is Blender Translators day. We will meet in #blenderwiki on irc.freenode.net at two times 7 AM GMT Sunday 1:30 India (For India) 3 PM GMT Sunday We will have people there to help with various issues, such as getting permissions on the wiki, help with understanding what a word means if it is unclear and other issues that might arise. There are three potential translation tasks that can be done, Translation of Blenders tool tips and interface elements for the Dapper release, which can be done at https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/blender/+pots/blender Another task is traslation of the quickstart guide located at http://mediawiki.blender.org/index.php/Talk:QuickStart it can be edited with Scribus which can be downloaded from http://www.scribus.net/modules.php?op=modload&name=Downloads&file=index The third task is translation of the user manual which is on the wiki http://mediawiki.blender.org/index.php/Main_Page Which has translations started in a number of languages. Editing the wiki requires edit permissions which can be gained signing up at the wiki and then by emailing LetterRip AT gmail DOT com there is also offsite translations of the manual for Chinese, Japanese, and German Japanese http://f11.aaa.livedoor.jp/~hige/index.php?%5B%5B%CC%DC%BC%A1%5D%5D Chinese http://wiki.blendercn.org/index.php/Main_Page and German http://de.wikibooks.org/wiki/Blender_Dokumentation To help with the terminology there are the following glossary pages (although the glossary is still in progress, new terms will be added as needed). glossarys http://mediawiki.blender.org/index.php/KeyWords http://download.blender.org/documentation/htmlI/go02.html http://download.blender.org/documentation/htmlI/ch28s04.html If you like feel free to start early :) If you have any questions, please feel free to contact me at LetterRip AT gmail DOT com -- loco-contacts mailing list loco-contacts@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/loco-contacts ----- End forwarded message ----- -- Emil Oppeln-Bronikowski, http://bronikowski.com "Hate your enemies. Save your friends. Find your place. Speak the truth." From romek75 w gmail.com Sat Apr 8 11:25:34 2006 From: romek75 w gmail.com (Roman S.) Date: Sat Apr 8 11:25:38 2006 Subject: =?iso-8859-2?q?Re=3A_Wa=BFna_praca!?= In-Reply-To: <1144345158.5174.43.camel@localhost.localdomain> References: <20060406101128.GB7412@bronikowski.com> <4434F0F0.5030608@byte.livenet.pl> <1144345158.5174.43.camel@localhost.localdomain> Message-ID: <fd4ec8c50604080325g592e7472m3d5d3a0ffb0d9461@mail.gmail.com> Nie wiem czy nie za pozno: "Projekt Ubuntu budowany jest" - moze prosto "tworzony jest"? "Uzyskiwanie pomocy na temat Ubuntu:" - Pomoc na temat Ubuntu, IMHO strony biernej powinnismy unikac, jest troche sztuczna...I podobnie jak Teo sadze ze po przetlumaczeniu nalezaloby, gdzie sie tylko da, zlokalizowac odnosniki do polskich zasobow. R. -------------- nast?pna cz??? --------- Za??cznik HTML zosta? usuni?ty... URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl/attachments/20060408/823a2ad1/attachment.htm