Paczka ubuntu-pl, Tom 3, Numer 21

Zygmunt Krynicki zyga w www.suxx.pl
Pią, 25 Mar 2005, 15:17:29 CST


Witam

> A gdzieś można poczytać o ogólnych zasadach tłumaczenia (czy zostawiamy
> coś bez zmian, typu "ro - tylko do odczytu (read only)", czy lecimy na
> żywioł? :o) No i co to jest to ", fuzzy" i takie tam.

Polecam skoordynowanie z istniejacymi tlumaczeniami w szczegolnosci chodzi 
o kwestie jednoznacznego nazewnictwa i istniejacych repozytoriow.
Dla przykladu gnomepl.org utrzymuje tlumaczenia wszystkich oficjalnych 
tlumaczen dla gnoma.

Inne zrodla informacj: info gettext (bardo polecam)
Przydatne programy to vim, emacs czy nawet sliczny gtranslator dla 
lubiacych GUI.

Co do koordynacji to najpopularniejszym sposobem jest stworzenie 
repozytorium {cvs,svn,$YOUR_FAV}. W praktyce wszyskie inne sposoby sa 
skazane na meczaca porazke.

Jesli na liscie dyskusyjnej sa ludzie odpowiedzialni za domene ubuntu.pl 
to cvs.ubuntu.pl bylby swietnym kandydatem :-)

Przy okazji skorzystam z okazji - witajcie!

Pozdrawiam
Zygmunt Krynicki


More information about the ubuntu-pl mailing list