Schody przy tłumaczeniu :-)

Maciek Rozmus maciejrozmus w poczta.onet.pl
Wto, 1 Lut 2005, 01:53:00 CST


Emil Oppeln-Bronikowski wrote:

>On pon, 2005-01-31 at 14:50 +0100, Shot (Piotr Szotkowski) wrote:
>
>  
>
>>Z bardzo szbkiego i chaotycznego góglania[1] - wygląda na to, że "baza
>>kluczy": 
>>    
>>
 Hmm... przy tłumaczeniu dosłownym byłby "zestaw kluczy" ale lepiej 
chyba sens oddaje określenie "zestaw haseł" ?

 Maciek




More information about the ubuntu-pl mailing list