Paczka ubuntu-pl-l10n, Tom 46, Numer 5

mamar3 w gmail.com mamar3 w gmail.com
Pon, 1 Mar 2010, 16:33:49 GMT


Literówki były są i będą, jestem w stanie wybaczyć je każdemu i liczę,
że mnie rówież będa wybaczone.

Z tłumaczeniem jest jak z pisaniem czegokolwiek innego, zaraz po
fakcie wyszukanie błędów jest niemożliwe, trzeba nabrać dystansu (w
trakcie tworzenia uważamy się za geniusza, kilka dni czytając dzieło
zastanawiamy się czego nam dosypano do kawy).

Tłumacząc moje "99" nie miałem tej możliwości aby "zapomnieć" co przed
chwilą napisałem, nie miałem też kogoś kto na bieżąco sprawdzałby
tłumaczenie.

To dlatego ważne jest, aby pracować parami, albo po skończeniu czegoś,
zostawić na kilka dni - błędy rzucają się wtedy bardziej w oczy.

Pozdrawiam
BlessJah



Więcej informacji o liście dyskusyjnej ubuntu-pl-l10n