"Plugin" czy "wtyczka" ?

Tomasz Dominikowski dominikowski w gmail.com
Pią, 13 Paź 2006, 20:57:24 BST


Przyjęliśmy wersję "wtyczka". Jest to słowo zrozumiałe dla wszystkich
posługujących się językiem polskim, natomiast "plugin" niestety nie
jest, przykładowo moi rodzice (początkujący użytkownicy Ubuntu) nie
mają pojęcia co to znaczy. To powinno wystarczyć za wyjaśnienie.

Pozdrawiam

On 10/13/06, Wojtek Osowiecki <www8 w o2.pl> wrote:
> Mam jeszcze jedno pytanie, odnośne tego, jak powinnyśmy tłumaczyć różne
> wyrażenia. Tym razem chodzi o plugin'a vel wtyczkę. Jak uważacie ?
> Należy używać polskiego odpowiednika czy też spolszczonego zapożyczenia,
> które wg mnie jest chyba popularniejsze (i może bardziej zrozumiałe dla
> użytkowników Windows'a) ?
>
> pozdrawiam,
> Wojtek Osowiecki
>
> --
> Wiki:    https://wiki.ubuntu.com/UbuntuPolishTranslators
> Lista:   ubuntu-pl-l10n w lists.ubuntu.com
> Mailman: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-pl-l10n
>


-- 
Tomasz Dominikowski
http://www.skyos.org


Więcej informacji o liście dyskusyjnej ubuntu-pl-l10n