T³umaczenie kubuntu-desktopguide i ubuntu-desktopguide
Krzysztof Lichota
krzysiek w lichota.net
Czw, 25 Maj 2006, 19:31:33 BST
Wrzuciłem właśnie tłumaczenie dokumentacji kubuntu-desktopguide. Mam
nadzieję, że zdążyłem. Mam pytanie - w jaki sposób można wygenerować tę
dokumentację? Chciałby je sprawidzić, żeby nie było niespodzianek.
Przy okazji posłużyłem się niektórymi tłumaczeniami z
ubuntu-desktopguide (podziękowania dla tłumacza :D ), ale zauważyłem też
pewne błędy:
- "Credits and license" zostało przetłumaczone jako "Obsada i licencja",
a powinno być raczej "Zasługi i licencja".
- "Sean Wheller" zostało przetłumaczone jako "Chua Wen Kiat"
- Jest dużo "Zwrotów Pisanych Wielkimi Literami"
Proponuję przynajmniej te pierwsze 2 poprawić przed wydaniem :)
Przy okazji, przetłumaczyłem też u siebie ten prawniczy bełkot o braku
żadnej gwarancji (posiłkując się tłumaczeniem licencji GPL). Mam
nadzieję, że nie narobiłem żadnych byków. W każdym razie może chcecie go
sobie skopiować, bo w dokumentacji Ubuntu jest po angielsku?
Pozdrawiam
Krzysztof Lichota
-------------- nastêpna czê¶æ ---------
Załącznik, który nie był tekstem został usunięty...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 254 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-pl-l10n/attachments/20060525/0408022d/signature.pgp
More information about the ubuntu-pl-l10n
mailing list