Vertaling: Werkblad of Bureaublad
Michael Anckaert
michael op masuran.org
Wo Apr 18 18:21:50 UTC 2007
Hallo iedereen,
Ik merkte aan mijn Feisty en aan de vertalingen dat doorheen Ubuntu de
vertalingen Werkblad en Bureaublad gebruikt worden voor het engelse
Desktop.
Ik persoonlijk zou alles vertalen naar Bureaublad, wat zijn jullie
meningen hieromtrent?
Voor de term Workspace wordt ook Werkblad gebruikt, dus de vertaling van
Desktop en Workspace is soms gelijk. Maar het zijn niet dezelfde dingen.
Kortom, Werkblad of Bureaublad? Ik kies voor Bureaublad.
--
Met vriendelijke groeten,
Kind regards,
Michael Anckaert
http://www.masuran.org
openPGP key: 0xe7577ba1
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: michael.vcf
Type: text/x-vcard
Grootte: 307 bytes
Omschrijving: niet beschikbaar
URL : <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-nl/attachments/20070418/98044c8d/attachment.vcf>
Meer informatie over de Ubuntu-NL
maillijst