Geen kwaliteitscontrole in Rosetta?

Martijn Vermaat mvermaat op cs.vu.nl
Ma mei 29 22:42:56 UTC 2006


Op ma, 29-05-2006 te 21:07 +0200, schreef Robert Spanjaard:
> Hm, ik had verwacht dat daar wel wat automatisering achter zou zitten; als
> je als vertaler zelf naar suggesties moet zoeken is dat inderdaad niet te
> doen.

Dat zou ook echt beter moeten kunnen.

Ik heb zelf geen ervaring met vertalen, maar ik heb het volgende beeld
van het geheel. Ubuntu wil de drempel voor vertalen zo laag mogelijk
maken en heeft daarvoor de webinterface Rosetta gemaakt. De upstream
teams hebben problemen dat goed te synchroniseren en bovendien vindt het
Ubuntu NL team dat de kwaliteit van de Rosetta vertalingen te laag is.
Daarom moet je tegenwoordig geregistreerd zijn om aanpassingen te kunnen
doen.

Kortom, het nut van Rosetta lijkt nogal klein.

Heb ik dat ongeveer goed gezien? Nogmaals, ik ben bij het vertalen niet
actief betrokken, dus anderen kunnen de status beter omschrijven.


-- 
Martijn Vermaat

mvermaat op cs.vu.nl
http://www.cs.vu.nl/~mvermaat/






Meer informatie over de Ubuntu-NL maillijst