Geen kwaliteitscontrole in Rosetta?

Dennis Kaarsemaker dennis op kaarsemaker.net
Zo Jun 4 07:52:41 UTC 2006


On za, 2006-06-03 at 23:24 +0200, Robert Spanjaard wrote:

> - Ik weet niet of het van belang is, maar in de _Engelse_ tekst staat iig
>   één spelfout: "Behavior" ipv "Behaviour". Ik heb hem laten staan, omdat
>   ik het effect van een verbetering niet weet (werkt het bestand dan nog?).

In de originele tekst kun je geen verbeteringen aanbrengen helaas

> - Als er iets aan mankeert, hoor ik dat graag. Op dit moment is
>   vertaalwerk eigenlijk het enige wat ik aan Ubuntu kan bijdragen, en dat
>   doe ik dan natuurlijk zo goed mogelijk. :-)

Klinkt hoopvol ;)

> Moet ik de diff nu naar _deze_ lijst sturen?

Ja.
-- 
Dennis K.

Time is an illusion, lunchtime doubly so.
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 191 bytes
Omschrijving: This is a digitally signed message part
URL : <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-nl/attachments/20060604/0909159c/attachment.sig>


Meer informatie over de Ubuntu-NL maillijst