Geen kwaliteitscontrole in Rosetta?
Dennis Kaarsemaker
dennis op kaarsemaker.net
Zo Jun 4 07:52:41 UTC 2006
On za, 2006-06-03 at 23:24 +0200, Robert Spanjaard wrote:
> - Ik weet niet of het van belang is, maar in de _Engelse_ tekst staat iig
> één spelfout: "Behavior" ipv "Behaviour". Ik heb hem laten staan, omdat
> ik het effect van een verbetering niet weet (werkt het bestand dan nog?).
In de originele tekst kun je geen verbeteringen aanbrengen helaas
> - Als er iets aan mankeert, hoor ik dat graag. Op dit moment is
> vertaalwerk eigenlijk het enige wat ik aan Ubuntu kan bijdragen, en dat
> doe ik dan natuurlijk zo goed mogelijk. :-)
Klinkt hoopvol ;)
> Moet ik de diff nu naar _deze_ lijst sturen?
Ja.
--
Dennis K.
Time is an illusion, lunchtime doubly so.
------------- volgend deel ------------
Een niet-tekst bijlage is gescrubt...
Naam: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Grootte: 191 bytes
Omschrijving: This is a digitally signed message part
URL : <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-nl/attachments/20060604/0909159c/attachment.sig>
Meer informatie over de Ubuntu-NL
maillijst