Es correcto, me parece mas alcanzable iniciar con un paquete pequeño.  Sobre las clases de miskito, es mas complicado, porque eso significa que o los muchachos estén en managua para dar las clases o que de managua se trasladen a bilwi (no creo que ninguno de los casos funcione) n_n. <br>
<br>Hay que organizar un plan y entrarle a lo que esté mas a mano.<br><br>saludos,<br><br>MC<br><br><div class="gmail_quote">El 6 de mayo de 2010 11:07, Eduardo Rosales <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:jimbodoors94@gmail.com">jimbodoors94@gmail.com</a>&gt;</span> escribió:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">@roro @Marvin me parece que traducir ubuntu es una gran tarea y seria genial que lo hicieran, pero pienso que seria mejor comenzar con Openoffice, solo en openoffice eran 400,000 palabras un par de años atras, ahora debe de ser mas, ahora imaginense cuanto es en ubuntu, creo que podemos organizar mejo esto y comenzar con algo menos pesado.<br>
<font color="#888888">
<br><br><br clear="all"><br>-- <br>Ubuntu es una palabra africana que quiere decir: &quot;Gente que no pudo instalar Debian&quot;<br>
</font><br>--<br>
Ubuntu-ni mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-ni@lists.ubuntu.com">Ubuntu-ni@lists.ubuntu.com</a><br>
Modify settings or unsubscribe at: <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Marvin Córdoba<br>T.I. - Gobierno Regional Autónomo del Atlántico Sur<br>Bluefields, R.A.A.S.<br>Nicaragua, C.A.<br>Tel: 505+ 2572-0110 ext. 119<br>Móvil:  505+ 8617-9466<br>