[Ubuntu-ni] Proyecto Traducción a Miskito de OpenOffice.org

Adolfo Fitoria adolfo.fitoria en gmail.com
Jue Sep 20 05:17:32 BST 2007


que alegre se facilito un poco la cosa ojala se logre es algo que yo quiero
hacer con ganas seria bueno tambien el ubuntu miskito pero ese es mas
extenso


El día 19/09/07, Leo Gomez <leo.telsen en gmail.com> escribió:
>
> aquí van todos los pots para feisty:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+sources/openoffice.org/+translations
>
>
> otra de las ventajas que le estoy viendo a esto es que podríamos lograr
> que el miskito sea reconocido como lenguaje oficial de ubuntu, o en otras
> palabras, que las traducciones sean incluidas en los repositorios oficiales
>
> El día 19/09/07, Leo Gomez <leo.telsen en gmail.com> escribió:
> >
> > sip, aquí está la página de OOo en launchpad:
> >
> > https://launchpad.net/openoffice/
> >
> > las traducciones van aquí:
> >
> > https://translations.launchpad.net/openoffice/
> >
> > la ventaja es que se puede ocupar tanto la interfaz gráfica de launchpad
> > para traducciones (rosetta), como los archivos .po, así que no habría mayor
> > problema en portar cualquier traducción hacía otro lado
> >
> >
> > El día 19/09/07, Adolfo Fitoria < adolfo.fitoria en gmail.com> escribió:
> > >
> > > pues yo tambien pense en launchpad por las facilidades de uso y de
> > > trabajo descentralizado se podria usar launchpad para OOo?
> > >
> > > El día 19/09/07, Leo Gomez <leo.telsen en gmail.com> escribió:
> > > >
> > > >  Hola gente,
> > > >
> > > > Como dice Angeltronix ya hay un proyecto dentro de la comunidad
> > > > Ubuntu para eso:
> > > >
> > > > https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-miq<https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-miq>
> > > >
> > > > La idea es hacer una distro funcional de Ubuntu en
> > > > miskito traduciendo en un inicio OOo, Firefox, Gnome (y sus aplicaciones;
> > > > Nautilius, Totem, etc.) y Pidgin.
> > > >
> > > > La idea de hacerla en Ubuntu es la de utilizar la infraestructura
> > > > existente en Launchpad, especificamente lo que se refiere a Rosetta
> > > > (traducciones) y PPA que nos permitiria manejar nuestros repositorios
> > > > propios, oficiales de Ubuntu en miskito.
> > > >
> > > > Yo estuve trabajando en la Costa Atlántica durante mucho tiempo,
> > > > especificamente en el sector del Río Prinzapolka y tengo muy buenas
> > > > relaciones con las comunidades de base ahí así como las ONGs que trabajan
> > > > para el sector (tanto nacionales como extranjeras), así que podría
> > > > comenzar haciendo algunos contactos iniciales para explorar el terreno.
> > > >
> > > > Saludos,
> > > >
> > > > El día 19/09/07, José Angel Bonilla <angeltronix en gmail.com >
> > > > escribió:
> > > > >
> > > > >
> > > > > Bueno, por que mejor no nos ponemos en contacto con alguien de la
> > > > > URACCAN y les presentamos la propuesta y a ver si nos apoyan, ahí creo que
> > > > > debe haber gente interesada en eso...
> > > > >
> > > > > Talvez alguno de ustedes puede conseguir algún conecte por
> > > > > aquellos lados, o tratar de averiguar con quien se puede hablar para hacerle
> > > > > la propuesta. Creo que Leo había abierto un grupo en launchpad para
> > > > > traductores de Ubuntu al miskito, lo que no tiene es gente...   creo que
> > > > > este es el link:
> > > > >
> > > > > -> https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-miq<https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-miq>
> > > > >
> > > > > La idea es buenísima y me acordé de eso hasta que oí a Edgarín
> > > > > sobre la traducción del firefox al maya... ya desde hace rato tuvieramos en
> > > > > eso.
> > > > >
> > > > > http://www.uraccan.edu.ni/
> > > > >
> > > > >
> > > > > El día 19/09/07, Adolfo Fitoria < adolfo.fitoria en gmail.com >
> > > > > escribió:
> > > > > >
> > > > > > eso es lo clave pienso yo la gente sin ellos el proyecto no es
> > > > > > posible
> > > > > >
> > > > > > El día 19/09/07, Norman Garcia Aguilar <norman.garcia en ubuntu.org.ni>
> > > > > > escribió:
> > > > > > >
> > > > > > > en la oficina estan dos muchachas que me dijeron podemos
> > > > > > > hablar con ellas  y ver que dicen, para un inicio podemos empezar nosotrso
> > > > > > > como comunidad, y luego en el camino ver si necesitamos apoyo de alguna ong,
> > > > > > > nose, eso pienso yo, no creo que por el momento lo necesitemos, creo que si
> > > > > > > entre todos conseugimos amigos que hablen miskito y que puedan apoyarnos
> > > > > > > podemos hacerlo :), asi que entre todos buiscarmos a la gente y cuando la
> > > > > > > tengamos lista avisamos para empezar a organizar esto, saludes.
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > El día 19/09/07, Gerald Lanzas G. < gerald.lanzas en ucc.edu.ni >
> > > > > > > escribió:
> > > > > > > >
> > > > > > > > Tengo 3 q 4 conocidos y creo q nos pueden apoyar en eso.
> > > > > > > >
> > > > > > > >
> > > > > > > > Carlos Ortiz Gutierrez escribió:
> > > > > > > > > Lo interesante seria reclutar gente de la region
> > > > > > > > >
> > > > > > > > > El día 19/09/07, *Pavel Muñoz* < minibota en gmail.com
> > > > > > > > > <mailto:minibota en gmail.com>> escribió:
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >     ooorale y despues seguimos con gnome y derivados y nos
> > > > > > > > apoderamos
> > > > > > > > >     de la costa
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >     El día 19/09/07, *Adolfo Fitoria* < adolfo.fitoria en gmail.com
> > > > > > > >
> > > > > > > > >     <mailto: adolfo.fitoria en gmail.com >> escribió:
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         Que les parece iniciar un proyecto como comunidad
> > > > > > > > para
> > > > > > > > >         traducir a Miskito toda la suite de OpenOffice.org
> > > > > > > > .
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         Este proyecto lo tenia pensado para la universidad
> > > > > > > > Jimbo y yo
> > > > > > > > >         buscamos como hacerlo la onda básicamente es asi:
> > > > > > > > >         -OOo usa archivos .po para lo que es las
> > > > > > > > traducciones y se usa
> > > > > > > > >         un programa llamado POedit para pasar del ingles
> > > > > > > > al lenguaje
> > > > > > > > >         objetivo
> > > > > > > > >         - la pagina http://native-lang.openoffice.org/
> > > > > > > > >         < http://native-lang.openoffice.org/ > explica
> > > > > > > > algo como hacerlo
> > > > > > > > >         y meter un proyecto oficial
> > > > > > > > >         -http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html
> > > > > > > > >         <http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         esta dir es para iniciar un proyecto
> > > > > > > > >         -Habría que conseguir un numero de personas
> > > > > > > > miskito-parlantes
> > > > > > > > >         dispuestas a trabajar en la traducción darles
> > > > > > > > capacitación.
> > > > > > > > >         - realizar un diccionario de ooo tambien (tengo
> > > > > > > > mucho texto en
> > > > > > > > >         miskito corregido ya en computadora que nos puede
> > > > > > > > servir)
> > > > > > > > >         -Son aproximadamente 400,000 palabras incluyendo
> > > > > > > > la ayuda se
> > > > > > > > >         reduce a 120,000 sin ayuda
> > > > > > > > >         - el tiempo estimado por ooo para 4 traductores a
> > > > > > > > tiempo
> > > > > > > > >         completo es 4 meses
> > > > > > > > >         -Ooo te da una pagina para el proyecto con un
> > > > > > > > subdominio por
> > > > > > > > >         idioma  por ejemplo si se aprueba y miskito queda
> > > > > > > > como mi la
> > > > > > > > >         url seria http://mi.openoffice.org
> > > > > > > > >         -El teclado no cambiaria.
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         retos
> > > > > > > > >         -buscar traductores
> > > > > > > > >         -buscar apoyo gubernamental o de ONGs por los
> > > > > > > > costos que
> > > > > > > > >         podría conllevar.
> > > > > > > > >         -Darle una buena publicidad para dos fines
> > > > > > > > promover el
> > > > > > > > >         proyecto y el FOSS en general e ir cambiando la
> > > > > > > > mentalidad de
> > > > > > > > >         la gente.
> > > > > > > > >         -Lograr que se use el Ooo masivamente en la
> > > > > > > > educacion y oficinas
> > > > > > > > >         -asociarse con la iglesia morava por que ellos
> > > > > > > > tienen buena
> > > > > > > > >         base organizativa para conseguir gente.
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         antecedentes
> > > > > > > > >         -se busco ayuda por medio de la universidad
> > > > > > > > Huracan de pero no
> > > > > > > > >         se obtuvo nada seria bueno tratar de nuevo ahora
> > > > > > > > como comunidad
> > > > > > > > >         -En la uca traducen pero a un costo muy alto de
> > > > > > > > $20 por pagina
> > > > > > > > >         -entre otros que no recuerdo ahorita..
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         espero su colaboración y sugerencias a la idea de
> > > > > > > > este proyecto
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         --
> > > > > > > > >         http://fitoria.blogspot.com
> > > > > > > > >         www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
> > > > > > > > >         < http://www.myspace.com/octetoarmandomoralesb >
> > > > > > > > >         linux user no: 448748
> > > > > > > > >         ubuntu user no: 15162
> > > > > > > > >         --
> > > > > > > > >         Ubuntu-ni mailing list
> > > > > > > > >         Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >         Modify settings or unsubscribe at:
> > > > > > > > >         https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > > > > > > >
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >     --
> > > > > > > > >     Ubuntu-ni mailing list
> > > > > > > > >     Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com <mailto:
> > > > > > > > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com>
> > > > > > > > >     Modify settings or unsubscribe at:
> > > > > > > > >     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >
> > > > > > > > >
> > > > > > > > > --
> > > > > > > > > Carlos Ortiz Gutierrez
> > > > > > > > > cortizg en ubuntu.org.ni <mailto: cortizg en ubuntu.org.ni>
> > > > > > > > > cortizg en gmail.com <mailto:cortizg en gmail.com>
> > > > > > > > > mobil:5058338893
> > > > > > > > > ubuntu user #: 14177
> > > > > > > >
> > > > > > > >
> > > > > > > > --
> > > > > > > > Ubuntu-ni mailing list
> > > > > > > > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> > > > > > > > Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > > > > > > >
> > > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > --
> > > > > > > Ubuntu-ni mailing list
> > > > > > > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> > > > > > > Modify settings or unsubscribe at:
> > > > > > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > --
> > > > > > http://fitoria.blogspot.com
> > > > > > www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
> > > > > > linux user no: 448748
> > > > > > ubuntu user no: 15162
> > > > > >
> > > > > > --
> > > > > > Ubuntu-ni mailing list
> > > > > > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> > > > > > Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > --
> > > > > [--:: SALUDOS ::--]
> > > > >
> > > > > >>> Greetz from Angeltronix <<<
> > > > >
> > > > > Linux User    #406624
> > > > > Ubuntu User #10660
> > > > > --
> > > > > Ubuntu-ni mailing list
> > > > > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> > > > > Modify settings or unsubscribe at:
> > > > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > > > >
> > > > >
> > > >
> > > > --
> > > > Ubuntu-ni mailing list
> > > > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> > > > Modify settings or unsubscribe at:
> > > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > > >
> > > >
> > >
> > >
> > > --
> > > http://fitoria.blogspot.com
> > > www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
> > > linux user no: 448748
> > > ubuntu user no: 15162
> > >
> > > --
> > > Ubuntu-ni mailing list
> > > Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> > > Modify settings or unsubscribe at:
> > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
> > >
> > >
> >
>
> --
> Ubuntu-ni mailing list
> Ubuntu-ni en lists.ubuntu.com
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ni
>
>


-- 
http://fitoria.blogspot.com
www.myspace.com/octetoarmandomoralesb
linux user no: 448748
ubuntu user no: 15162
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ni/attachments/20070919/fe76bdb1/attachment-0001.htm 


Más información sobre la lista de distribución Ubuntu-ni