[ubuntu-mono] [Bug 746464] Re: Bad translation in spanish in preferences
Ricardo Pérez López
ricpelo at gmail.com
Thu Apr 14 13:22:30 UTC 2011
Thanks for the info. However, PPM stands for "Pulsos Por Minuto" in the
Banshee translations:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/banshee/+pots/banshee/es/+translate?batch=10&show=all&search=pulsos+por+minuto
So PPM has the right gender (male).
** Changed in: ubuntu-translations
Status: Triaged => Invalid
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
CLI/Mono Uploaders, which is subscribed to banshee in Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/746464
Title:
Bad translation in spanish in preferences
Status in Ubuntu Translations:
Invalid
Status in “banshee” package in Ubuntu:
Invalid
Bug description:
Binary package hint: banshee
In "Preferencias/Específicas de las fuentes/Miscelánea" translation
for "Detectar automáticamente los PPM para todas las canciones" shall
be "Detectar automáticamente las PPM para todas las canciones". This
is because PPM refers to a feminine object (pulsaciones por minuto) so
it must be preceded also by a feminine article.
ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 11.04
Package: banshee 1.9.5-1ubuntu1
ProcVersionSignature: Ubuntu 2.6.38-7.39-generic 2.6.38
Uname: Linux 2.6.38-7-generic x86_64
NonfreeKernelModules: fglrx
Architecture: amd64
Date: Thu Mar 31 16:22:28 2011
EcryptfsInUse: Yes
InstallationMedia: Ubuntu 10.10 "Maverick Meerkat" - Release amd64 (20101007)
ProcEnviron:
LANGUAGE=es_ES:en
LANG=es_ES.UTF-8
SHELL=/bin/bash
SourcePackage: banshee
UpgradeStatus: Upgraded to natty on 2011-03-31 (0 days ago)
More information about the Ubuntu-mono
mailing list