[ubuntu-ml] Fwd: Grin du libre 5 fév 2011 : Compte rendu

Abda ANNE girlajo at gmail.com
Mer 9 Fév 17:38:13 UTC 2011


Abda Anne
Bamako (Mali)




---------- Forwarded message ----------
From: ANNE Abdrahamane <aanabdaa at yahoo.fr>
Date: 2011/2/9
Subject: Grin du libre 5 fév 2011 : Compte rendu
To: linux-mali at yahoogroupes.fr
Cc: demcoul at yahoo.com, girlajo at gmail.com


Grin du libre 5 fév 2011 : CR

Le 8ème grin du libre, le premier de l'année 2011, s'est ce 5 février
2011. Au cours de ce grin nous avons discutés des questions de  des
logiciels libres en langues (localisation).
Après l'atelier organisé de le Réseau Africain pour la localisation
('ANLoc ) en partenariat avec AMULL, nous avons voulu discuté du rôle
que l'association peut jouer dans le mouvement de localisation.  Ce
rôle peut être double :
-- contribuer à la localisation (traduction) des logiciels en langues
nationales du Mali. Ce en par l'implication de ce membre dans les
projets de localisation entrepris par ANLoc.
-- vulgariser les logiciels déjà localisés en langues nationales du
Mali. Ce grâce à la distribution des copies de logiciels libres en
langues nationales et la formation des personnes alphabétisées en
langues nationales à l'utilisation de l'outil informatique.
Une des personnes présentes au grin du samedi s'est porté volontaire
pour élaborer un projet en rapport les logiciels libres en langue
nationale. Soit la mobilisation des bénévoles pour traduire des
logiciels soit l'organisation de session de formation à l'utilisation
des logiciels disponibles en langues nationales.

Selon vous comment l'amull peut-il aider au développement des
logiciels libres en langue nationale ?


L'atelier de formation à la localisation des logiciels s'est tenu du 6
au 9 décembre 2010 à l'agetic. Ont pris part à cet atelier les
ressortissants de quelques pays francophones d'afrique : Mali, Maroc,
Tchad, Cote d'Ivoire, Cameroun, Congo, Rwanda.

Le serveur de traduction (localisation) du Réseau Africain pour la
Localisation se trouve à http://pootle.locamotion.org/. Vous y
trouverez particuliérement les différents projets de traduction,
l'état d'avance des travaux pour chacune de nos langues. Ainsi pour :
• le peulh : Abiword est achévé, Tuxpaint est a 1/3, Virtaal est
achevé, pootle est achévé, la terminologie de base est achevé, etc.
Selon http://www.pulaar-fulfulde.org/ la localisation des logiciels
suivants est achévée : Virtaal, Abiword, Tuxpaint,
• pour le songhoi : Pootle, la terminologie, virtaal, Fennec, Firefox
sont achevés,
• Pour le Bambara : Aucun des logiciels n'est achevés
Vous pouvez vous y écrire et rejoindre des projets de localisation.

Cordialement
--
--
Abda Anne
Bamako (MALI)



Plus d'informations sur la liste de diffusion Ubuntu-ml