[Ubuntu-ma] Re : Projet : Traduction de Gstyle

TARIK dubraise at gmail.com
Lun 11 Jan 16:34:18 GMT 2010


Merci zzeddine,
Je tiens juste à clarifier une chose, les responsables de ce projet ont
sollicité mon aide lorsqu'ils ont su que ma langue maternelle arabe, ce
n'est pas moi qui s'est présenté, donc j'ai pas trop de mérite,
l'initiative ne vient pas de moi :). Après si des membres veulent se
lancer dans une telle aventure pourquoi pas, on pourra créer par la
suite une petite équipe qui sera charger de dénicher quelques logiciels
utiles et les traduire par la suite, qu'en pensez vous ?
Le 11/01/2010 16:15, Azzeddine Ouadyani a écrit :
> Bonjour tout le monde,
> 
> Permettez moi de vous (les deux Tarik et ceux qui voudront les
> rejoindre) féliciter pour ce premier pas qui participera aux efforts de
> la communauté arabophone pour réduire la fossé numérique.
> Par contre, ce projet (arrêtez moi si je me trompe) ne me semble pas du
> tout prioritaire et que sa traduction et ne pourra pas apporter une
> réelle valeur.
> Je propose que vous essayez de trouver un des logiciels d'éducation
> comme http://gcompris.net/ qui est superbement traduit en arabe :) en
> plus (je suis pas expert en la matière), il me semble que les logiciels
> éducatifs sont beaucoup plus simple à traduire (Vous en pensez quoi Me.
> Azzadine Amjahed ?)
> 
> En tout ças, merci pour vos efforts :)
> Librement votre,
> --
> Azzeddine Ouadyani.
> http://linux-maroc.org
> 
> 
> 2010/1/11 TARIK <dubraise at gmail.com <mailto:dubraise at gmail.com>>
> 
> ce n'est pas sorcier tu le peux faire simplement avec un éditeur comme
> Gedit, mais si tu veux encore te faciliter la tâche tu installes Poedit
> http://www.framasoft.net/article3603.html
> P.S : suite au conseil que m'a donner Weaver (Hassan) j'ai proposé aux
> responsables du projet Gstyle de le mettre sur Rosetta, j'attend encore
> leur réponse.
> Le 11/01/2010 10:33, benaddi tarik a écrit :
>> salut,
>> je suis tres interessé par cette idée, toutefois il faut dire que
> c'est
>> la premiere fois que je fais un truc pareil : je veux dire je sais
>> utiliser pas mal d''outils (git, svn etc...) mais il faut que je
>> m'informe un peu plus sur les outils et les techniques en ce qui
>> concerne la traduction, c'est un terrain qui m'est jusqu'ici inconnu.
>> Je suppose que vous avez l'habitude de cela, est ce que vous pouvez me
>> filer des liens utiles (qui vous ont aidé au debut), et tous les
> outils
>> nécessaires pour la traduction en arabe, etc...
>> merci d'avance,
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
>> *De :* TARIK <dubraise at gmail.com <mailto:dubraise at gmail.com>>
>> *À :* Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com>
>> *Envoyé le :* Dim 10 Janvier 2010, 18 h 15 min 48 s
>> *Objet :* [Ubuntu-ma] Projet : Traduction de Gstyle
> 
>> Bonjour
>> J'aimerai savoir si quelqu'un de vous est intéressé de me
> rejoindre dans
>> une petite aventure, il s'agit de traduire Gstyle en langue arabe,
> Pour
>> ceux qui seront intéressés voici le lien de la doc sur ce logiciel
>> http://doc.ubuntu-fr.org/tutoriel/gstyle_walldyn.
> 
>> Pour plus d'info, vous pouvez me contacter, pour l'instant je suis
> seul,
>> c'est on peut répartir le travail entre nous ça serai super.
>> Cdt
> 
>> --
>> Ubuntu-ma mailing list
>> Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com>
> <mailto:Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com>>
>> Modify settings or unsubscribe at:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ma
> 
> 

--
Ubuntu-ma mailing list
Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com <mailto:Ubuntu-ma at lists.ubuntu.com>
Modify settings or unsubscribe at:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ma






Plus d'informations sur la liste de diffusion Ubuntu-ma