[ubuntu-slv] povezava do dvakrattedenskih posodobitev jezika

Bernard Banko bernard.banko na t-2.net
Tor Jul 21 16:56:07 BST 2009


Odgovor je tej povezavi: 
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2008-December/001994.html
Povzetek (treba ga bo dati tudi na naš wiki):

Pretok prevodov je  boljši v smeri od projektov v launchpad kot obratno: 
od decembra 2008 imate pri prevodih posameznih lahko tudi možnost izbire 
"packaged". Če jo izberete, se bo ob naslednji sinhronizaciji s projekti 
uveljavilo tisto, kar bo prišlo od projektov.

Gnome, KDE, Mozilla in OpenOffice imajo utečen način prevajanja preko 
projektov lugosa zato se prevajajo tam. Prevodi ob sinhronizaciji 
pridejo v Ubuntu (če je potrjen omenjeni "packaged" prevod). V 
launchpadu zato popravljamo samo napake in jezikovne nerodnosti (ki jih 
nato SAMI posredujemo tudi omenjenim projektom, vabim zlasti k 
prevajanju gnome, saj je to najbolj vidni del ubuntuja).

Določeni projekti imajo urejeno prevajanje preko launchpada in pri njih 
ni težav, če so del ubuntuja ali ne.

Prevajanje na Launchpadu naj se osredotoči zlasti na specifike Ubuntuja 
oz na tiste projekte, ki sami še niso v slo.
Pomembnost prevedenosti je vidna tudi v vrstnem redu navedbe na launchpadu.

Poleg samega prevajanja se moramo predvsem dogovoriti, katere prevode 
naj vrnemo nazaj na "packaged", da se bodo izenačili z upstreamom ob 
naslednji sinhronizaciji. (Če imamo na launchpadu boljšo rešitev, jo je 
predhodno smiselno poslati projektom).

Zbirajte pritožbe nad slabimi prevodi, da bomo lahko naredili načrt 
aktivnosti, če je problemov preveč.


Toliko zaenkrat.
LP
Bernard



Andrej Znidarsic pravi:
> Živjo !
>
> Zanima me, koliko teh prevodov se vrne nazaj k projektom, oziroma ali 
> se bolj splača prevajati v launchpadu ali pri sami projektih ( npr. 
> gnome office)
>
> 2009/7/20 Bernard Banko <bernard.banko na t-2.net 
> <mailto:bernard.banko na t-2.net>>
>
>     Zdravo.
>     Za vse, ki vas zanima trenutno stanje prevodov:
>     za mesečne posodobitve vklopite v programskih virih
>     "prereleased-updates" (sic).
>     Za dobivanje prevodov dvakrat tedensko pa pojdite na stran
>     https://launchpad.net/~ubuntu-langpack/+archive/ppa
>     <https://launchpad.net/%7Eubuntu-langpack/+archive/ppa> in sledite
>     navodilom.
>     LP
>     Bernard
>
>     --
>     Ubuntu-l10n-slv mailing list
>     Ubuntu-l10n-slv na lists.ubuntu.com
>     <mailto:Ubuntu-l10n-slv na lists.ubuntu.com>
>     Modify settings or unsubscribe at:
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-slv
>
>
>
>
> -- 
> Upanje je v naših odločitvah.




Dodatne informacije o seznamu Ubuntu-l10n-slv