Я думаю можно долго ждать пока переведут "сторонние" команды.<div>Лучше будет если мы переведем, а затем они возьмут переводы. </div><div>Если будут ошибки, они могут исправить. </div><div>В любом случае при следующем импорте из апстрима произойдет синхронизация.</div>
<div><br></div><div>Для перевода Kdeqt можно попросить помочь пользователей рассылки ubuntu-ru, знакомых с программированием на QT.</div><div>--</div><div>Игорь<br><br><div class="gmail_quote">10 апреля 2012 г. 8:45 пользователь Василий Алексеенко <span dir="ltr"><<a href="mailto:vasilisc777@gmail.com">vasilisc777@gmail.com</a>></span> написал:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">-11 строк =)<br>
перевёл не переведённое<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/network-manager-pptp/+pots/networkmanager-pptp/ru/+translate?show=untranslated" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/network-manager-pptp/+pots/networkmanager-pptp/ru/+translate?show=untranslated</a><br>

<br>
вопрос?<br>
по ссылке<br>
<div class="im">> На этой странице отображены наименее переведенные пакеты и статистика<br>
> русских переводов.<br>
> См <a href="http://91.189.93.77/stats/precise/ru" target="_blank">http://91.189.93.77/stats/precise/ru</a><br>
<br>
</div>список<br>
1       Kdeqt   159      92 %<br>
2       Checkbox        52       88 %<br>
3       Pulseaudio      19       96 %<br>
4       Xdiagnose       14       75 %<br>
5       Ibus    9        93 %<br>
6       Remmina 6        98 %<br>
7       GNOME Nettool<br>
<br>
его переводят в Роззете?<br>
его не переводят "сторонние" команды?<br>
просто смущает Kdeqt и GNOME Nettool<br>
<br>
9 апреля 2012 г. 19:15 пользователь Игорь Зубарев<br>
<<a href="mailto:igor.zubarev@gmail.com">igor.zubarev@gmail.com</a>> написал:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">><br>
> Уже осталось 260 сообщений для перевода! Мы по-прежнему на 6 месте, но это<br>
> временно)<br>
> --<br>
> Игорь<br>
><br>
> ---------- Пересланное сообщение ----------<br>
> От кого: Игорь Зубарев <<a href="mailto:igor.zubarev@gmail.com">igor.zubarev@gmail.com</a>><br>
> Дата: 6 апреля 2012 г. 16:56<br>
> Тема: Интересная статистика перевода Precise. Мы на 6 месте;)<br>
> Кому: <a href="mailto:ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com">ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com</a><br>
><br>
><br>
><br>
> Всем привет!<br>
><br>
> Поздравляю переводчиков Ubuntu Precise на русский язык.<br>
> Мы уже на 6 месте после бразильцев, испанцев и греков с результатом 99% !!!<br>
> См <a href="http://91.189.93.77/stats/precise" target="_blank">http://91.189.93.77/stats/precise</a><br>
><br>
> Осталось поднатужиться и перевести еще 506 сообщений и довести перевод до<br>
> 100%.<br>
> На этой странице отображены наименее переведенные пакеты и статистика<br>
> русских переводов.<br>
> См <a href="http://91.189.93.77/stats/precise/ru" target="_blank">http://91.189.93.77/stats/precise/ru</a><br>
><br>
> --<br>
> Игорь<br>
</div></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888">--<br>
С уважением,<br>
Алексеенко 'vasilisc' Василий<br>
<a href="http://vasilisc.com/" target="_blank">http://vasilisc.com/</a><br>
--<br>
ubuntu-l10n-ru mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com">ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru</a><br>
</font></span></blockquote></div><br></div>