<br><br><div class="gmail_quote">7 мая 2011 г. 16:20 пользователь St <span dir="ltr"><<a href="mailto:whats_up@tut.by">whats_up@tut.by</a>></span> написал:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Ну вот значит и выяснили.<br>
Перевод программ, думаю, можно считать за официальный документ.<br>
Так что переводим как:<br>
сокращенное - Беларусь<br>
полное - Республика Беларусь<br>
<br>
<br>
07.05.2011 14:51, Alexander Wolf пишет:<br>
<div class="im">> Мда, сразу копья ломать...<br>
><br>
> Ответ на запрос "Как правильно пишется название страны в современном<br>
> русском языке -- Беларусь или Белоруссия? " в Институт русского языка<br>
> РАН - <a href="http://astro.uni-altai.ru/~aw/blog/wp-upload/2011/02/belarus.jpg" target="_blank">http://astro.uni-altai.ru/~aw/blog/wp-upload/2011/02/belarus.jpg</a><br>
> - это достаточно веский довод?<br>
><br>
<br>
<br>
--<br>
</div><div><div class="h5">ubuntu-l10n-ru mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com">ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru</a><br>
</div></div></blockquote></div><div><br></div><div>Если честно, то всем глубоко по....фиолетово как правильно, кроме белорусов, поэтому я за Белорусь.<br></div>