1. Ребят, прошу высказаться, нужно тогда перевод  Artyom Loenko  <span dir="ltr">закидывать на <a href="http://t.by">t.by</a> или так вычитаем ?</span><br>2. Ещё предложение: предлагаю создать группу 5 человек, для перевода постоянных новостей о релизах. Чтобы была ответственность и было с кого спросить. Что думаете?<br>
<br><div class="gmail_quote">5 октября 2009 г. 22:20 пользователь Artyom Loenko <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:divenvrsk@gmail.com">divenvrsk@gmail.com</a>&gt;</span> написал:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
мой ник dive<br>
<br>
2009/10/5 Slav Kv &lt;<a href="mailto:slavkv@gmail.com">slavkv@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div class="im">&gt; выложил<br>
&gt; <a href="http://translated.by/you/ubuntu-9-10-beta/into-ru/trans/" target="_blank">http://translated.by/you/ubuntu-9-10-beta/into-ru/trans/</a><br>
&gt;<br>
&gt; всё-таки предлагаю сказать свои ники на <a href="http://t.by" target="_blank">t.by</a> и сделать перевод закрытым<br>
<br>
</div><div><div></div><div class="h5">-<br>
Artyom Loenko<br>
 MSN, Jabber, GTalk, mail: <a href="mailto:divenvrsk@gmail.com">divenvrsk@gmail.com</a><br>
--<br>
ubuntu-l10n-ru mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com">ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>