Re: Помощь в переводе руководства пользователя Ubuntu 12.04

Игорь Зубарев igor.zubarev на gmail.com
Чт Янв 31 15:03:35 UTC 2013


Антон,

Можно создать тему на форуме убунту наподобие как на фриланс нете. Пусть
переводчики напишут сами кто за сколько готов сделать перевод. И краткую
инфу о своем опыте. Запостить новость на линуксовых сайтах и вперед.

Антон, вы готовы выделить финансы на это?

Насчет краудфандинга идея хорошая тоже, но для начала можно сделать как я
предложил. Не факт, что наберем деньги.

Дмитрий, никто не сможет никогда дать гарантию адекватного перевода.
--
Игорь

31 января 2013 г., 17:55 пользователь Пацев Антон
<patsev.anton на gmail.com>написал:

> Dmitry Agafonov, если не адекватен, что вы предлагаете?
>
> Кстати, никто не задумывался на счет краудфандингово сбора средств на
> различные цели, тот же перевод??
>
> 31.01.13, Dmitry Agafonov<agafonovdmitry на gmail.com> написал(а):
> > А я добавлю: а кто скажет что перевод адекватен? :)
> >
> > 31 января 2013 г., 16:18 пользователь Пацев Антон
> > <patsev.anton на gmail.com>написал:
> >
> >> Игорь, я если честно не знаю сколько кто запросит)
> >>
> >> 31.01.13, Игорь Зубарев<igor.zubarev на gmail.com> написал(а):
> >> > Антон,
> >> >
> >> > Идея насчет фин. поддержки перевода руководства интересная.
> >> > Если это серьезно, стоит озвучить цифру и сделать новость на опеннете
> и
> >> > ЛОРе.
> >> > --
> >> > Игорь
> >> >
> >> > 31 января 2013 г., 15:49 пользователь Пацев Антон
> >> > <patsev.anton на gmail.com>написал:
> >> >
> >> >> Уважаемые коллеги.
> >> >> Может кто-нибудь заняться переводом Ubuntu 12.04
> >> >> https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise ?
> >> >> Если нужна финансовая поддержка, скажите.
> >> >>
> >> >> 05.01.13, Aleksey Kabanov<ak099 на mail.ru> написал(а):
> >> >> > Лучше сообщать о найденных несоответствиях команде Ubuntu Manual,
> ну
> >> >> > или
> >> >> > координатору перевода этого руководства - Hannie Dumoleyn, чтобы
> >> >> исправили.
> >> >> > Я хотел сам этим заняться, но не настолько хорошо знаю английский:
> >> >> > то
> >> >> есть
> >> >> > читаю-то с английского почти свободно, а вот писать по английски -
> >> >> > не
> >> >> очень
> >> >> > :) Я тоже буду потихоньку добавлять предложения перевода, правда
> для
> >> >> 12.10,
> >> >> > т.к. у меня сейчас эта версия стоит.
> >> >> >
> >> >> > --
> >> >> > Aleksey Kabanov
> >> >> > ak099 на mail.ru
> >> >> >
> >> >> > Roman Mindlin <roman.mindlin на gmail.com> писал(а) в своём письме
> Sat,
> >> 05
> >> >> Jan
> >> >> > 2013 12:54:14 +0400:
> >> >> >
> >> >> >> Ну в общем, буду заниматься этим потихоньку, но скорее всего после
> >> >> >> праздников. На счет исправления кнопок не уверен, что будет
> >> >> >> >правильным
> >> >> >> отходить от оригинала.
> >> >> >> Хотя так тоже, конечно не хорошо.
> >> >>
> >> >>
> >> >> --
> >> >>  С уважением, Пацев Антон.
> >> >> --
> >> >> ubuntu-l10n-ru mailing list
> >> >> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> >> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
> >> >>
> >> >
> >>
> >>
> >> --
> >>  С уважением, Пацев Антон.
> >> --
> >> ubuntu-l10n-ru mailing list
> >> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > Dmitry Agafonov ~ http://agafonov.pp.ru/
> >
>
>
> --
>  С уважением, Пацев Антон.
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20130131/9466118d/attachment-0001.html>


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru