Re: В каком падеже переводить?

Пацев Антон patsev.anton на gmail.com
Ср Фев 6 07:48:16 UTC 2013


Даже не заголовки... поищу предложения и напишу

06.02.13, Пацев Антон<patsev.anton на gmail.com> написал(а):
> Алексей, а заголовки статей??
>
> 06.02.13, Aleksey Kabanov<ak099 на mail.ru> написал(а):
>> Антон, а как выглядит предложение целиком? Если это инструкция (сделайте
>> то-то и то-то), то "Перезапустите", а если это элемент интерфейса
>> (нажмите
>> кнопку "Перезапустить"), то надо смотреть, как перевод выглядит в
>> соответствующем приложении.
>>
>> Пацев Антон <patsev.anton на gmail.com> писал(а) в своём письме Wed, 06 Feb
>> 2013 10:40:20 +0400:
>>
>>> Добрый день.
>>> В каком падеже обычно переводят статьи и руководства пользователей?
>>> Примеры:
>>> "Перезапустить службу" или "Перезапустите службу"
>>>
>>
>>
>> --
>> Написано в почтовом клиенте браузера Opera: http://www.opera.com/mail/
>> --
>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>
>
>
> --
>  С уважением, Пацев Антон.
>


-- 
 С уважением, Пацев Антон.


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru