Re: Не актуальная информация на странице "Пакеты, требующие перевода"
Ivan Akulov
gxoptg на gmail.com
Пн Апр 30 11:04:06 UTC 2012
По идее, для таких пакетов для каждого перевода, помимо "English", "Current
Russian" и "Suggestions", должен быть еще и "In upstream".
2012/4/30 Просто Женя <test0x0000 на gmail.com>
> Да, ручками поддерживать актуальную информацию довольно тяжело.
> Может написать скрипт, который будет автоматически обновлять данные на
> странице?
> В связи с этим ещё один вопрос, по каким признакам можно определить, что
> данный пакет переводится в апстриме? Не хочется, чтобы на странице были
> ссылки на пакеты, которые не нужно переводить.
>
> 30 апреля 2012 г. 14:04 пользователь Ivan Akulov <gxoptg на gmail.com>написал:
>
> Здравствуйте!
>> К сожалению, для наполнения и обновления этого раздела не хватает людей.
>> Как Вы видите,
>>
>>> *Информация по состоянию на 29.11.2011.*
>>
>> Однако Вы можете обновить её сами. Для этого Вам нужно быть
>> зарегистрированным на форуме: forum.ubuntu.ru. Посмотрите: сверху справа
>> страницы находится ссылка "Войти/зарегистрироваться". Нажмите на неё,
>> введите Ваши учётные данные на форуме и войдите. После этого в том месте,
>> где была ссылка на вход, появится иконка "инструментов", по наведению мышью
>> на которую появится ссылка "Править страницу".
>> Актуальную информацию можно взять здесь:
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/ru.
>>
>> По поводу
>>
>>> Какие пакеты действительно требуют перевода? Я понимаю, что все, но
>>> какие-то приоритеты всё же есть?
>>
>> на вышеуказанной странице пакеты расположены в порядке уменьшения их
>> приоритета. Т.е. в самом начале - самые приоритетные. Также не стоит
>> пытаться переводить kde-пакеты, они переводятся в апстриме.
>>
>> 2012/4/30 Просто Женя <test0x0000 на gmail.com>
>>
>>> Добрый день.
>>> В вики на странице
>>> "Список мало или плохо переведенных пакетов"
>>>
>>> http://team.ubuntu.ru/translate/%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BA%D0%B0
>>> явно не актуальная информация, например пакет onboard уже весь переведён.
>>> Какие пакеты действительно требуют перевода? Я понимаю, что все, но
>>> какие-то приоритеты всё же есть?
>>>
>>>
>>> --
>>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>>
>>>
>>
>> --
>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>
>>
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20120430/546cc216/attachment-0001.html>
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru