Re: Перевод "Blueprint"

Александр Семёнов rotuka на gmail.com
Ср Фев 2 08:37:30 UTC 2011


02.02.2011, в 11:27, "Артём Попов" <artfwo на gmail.com> написал(а):

> Слова "концепт" нет в русском языке.
Ушаков утверждает обратное.

> И фактическое значение вообще не
> подходит по смыслу к "чертежу", поэтому бессмысленно подбирать
> что-либо "подходящее по смыслу" к значениям blueprint. А вот
> "спецификация" очень точно отражает суть.
>
> При необходимости же сослаться на спецификацию из вики можно
> употребить словосочетание "подробная/развёрнутая/полная спецификация".
>
> --Артём
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru