Re: Злоупотребление слова "пожалуйста".
Евгений
evgenyig на gmail.com
Пт Апр 15 11:18:37 UTC 2011
Misha, по-моему вопрос был не о моём свободном времени...
15 апреля 2011 г. 15:16 пользователь Maxim Ushakov <msincster на gmail.com>написал:
> Где-то натыкался на рекомендации, что переводить слово "please" не стоит.
>
> http://team.ubuntu.ru/translate/принципы_рекомендации:
>
> - И вообще, следует предпочитать безличную форму (-KDE Russian Team)
> - *Пример: You can enable feature by selecting menu... - Включить функцию
> можно выбрав меню.*
>
>
>
> 15 апреля 2011 г. 14:03 пользователь Евгений <evgenyig на gmail.com> написал:
>
>> Вы когда-нибудь обращали внимание на слово "пожалуйста" в переводе?
>>
>
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20110415/5723458d/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru