Re: Terminal - Как лучше сказать?

Pavel Dmitriev kitchenknif на gmail.com
Сб Апр 2 08:09:57 UTC 2011


Верю, верю. Просто сам пользуюсь преимущественное англоязычным софтом, и
некоторые устоявшиеся в русском языке слова/словосочетания режут слух.
Потому и задаю вопросы. А просматривал я уже переведенное, чтобы проверить
на соответстиве используемых терминов...

2011/4/2 Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas на gmail.com>

>
> Если хотите приложить усилия к переводу - лучше переводить то, что ещё
> не переведено. Устоявшиеся переводы, даже если они режут слух, лучше не
> трогать. Тем более что режут слух они, похоже, меньшинству.
>
> --
~Pavel "Kryosaanch"
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20110402/8c0cb42d/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru