Ошибка в переводе

Leonid Kurbatov llenchikk на rambler.ru
Пн Мар 29 07:51:47 BST 2010


Добрый день!
Навожу мышку на значение погоды. Всплывает подсказка со словом 
"ощущение". Сразу понятно что температура "по приборам" такая то, а 
ощущается она человеком такой то. Если бы была фраза "температура 
комфорта", то смысл её в данном контексте не понятен (комфорт кого? 
чего?).
Предлагаю оставить как есть - "ощущение".

--
Leonid Kurbatov.



Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru