Re: Re: Несколько вопросов

Alexandre Prokoudine alexandre.prokoudine на gmail.com
Пн Авг 30 18:41:17 BST 2010


2010/8/27 Вениамин:
> Извините, не могли бы вы обьяснить то, что вы имели ввиду для "нуба" (я тут недавно и осваиваюсь):
>
> "А еще там надо большими красными буквами (утрирую) написать - "не
> переводить в Launchpad строки из пакетов с активной внешней группой
> перевода", при этом надо как-то расширить и дополнить
> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuRussianTranslators/Upstream ссылками на
> эти группы и активнее с ними общаться!"

Это означает, что если над переводом активно работают вне лончпада,
переводить в лончпаде не нужно. И вообще всегда лучше связываться с
командой разработчиков и уже потому переводить что-то в лончпаде,
потому что, как показывает практика, до апстрима изменения не доходят
(если это не KDE, как печально известно).

А.П.


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru