Лучше термина "Загрузочный диск" мы вряд ли что придумаем. "Живой диск" - как оно тут у нас случилось - это конечно слишком :) А вот вопрос - мы же не единственные переводчики? Что на этот счёт думают другие группы перевода (и не только на русский)?