Ubuntu 9.04 Beta released

Oleg Koptev koptev.oleg на gmail.com
Вт Мар 31 05:32:17 BST 2009


ремарка: desktop может с успехом применяться и в значении 'рабочий
стол', и даже 'окружение рабочего стола'


31.03.09, Slav Kv<slavkv на gmail.com> написал(а):
> По русски не говорят - десктоп.
>
> Можно как: рабочий компьютер, настольный компьютер, настольный ПК.
>
> 31 марта 2009 г. 1:40 пользователь Alexey Balmashnov <a.balmashnov на gmail.com
>> написал:
>
>> Как обычно в процессе...
>>
>> Различные варианты использования слова desktop просто убивают.
>>
>> Примеры использования
>> * desktop system -- настольный компьютер(?) иногда слабо подходит, так
>> как речь о Desktop варианте установочного диска Ubuntu или о Desktop
>> реинкарнации самой Ubuntu
>> * desktop installer - опять же, программа установки на живом диске в
>> варианте Desktop CD
>>
>> Итак, как короче/точнее всего можно перевести данные варианты:
>> * desktop (о десктоп реинкарнации Ubuntu в противовес, скажем сервер)
>> * desktop (в варианте для программы установки, в противовес текстовой
>> версии оной)
>> * desktop (о системах, на которые установлена desktop версия Ubuntu)
>> ???
>>
>> Простых и в то же время коротких и точных вариантов что-то в голову не
>> приходит :( Может забить на всё, да и переводить как <<десктоп>>?
>> --
>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>
>


-- 
C уважением, Коптев Олег
With respect, Koptev Oleg

Jabber ID - koptevoleg на jabber.ru
WWW — http://ktulhuntu.blogspot.com


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru