[bug] Точнее некорректность "Перемесить в корзину" (Предлагаю "Выбросить в корзину")

Uri Shapovalov urishap на mail.ru
Чт Июл 3 18:18:17 BST 2008


Добрый день, All!

В Чтв, 03/07/2008 в 22:49 +0600, Алексей Гультяев пишет:
> Еще. Посмотрите в Pidgin'е в окне сообщений на слово рядом с желтой
> рожицей. Переведено дословно точно, но правильно ли? Уже 3 месяца
> красуюсь на эту надпись. :)
> 

"Вставить"? А чем слово смущает? Тем же, чем и редакторов словаря
"Ворда" смутили слова "голубой", "розовый" и "чёрный"? :)
Вроде по смыслу всё правильно "вставить в текст что-то".
Другое дело, что происходит дублирование "копировать/вставить", что
может запутать.
Тут, может быть, как вариант, помогла бы более внятная
стрелка-указатель, что эта команда раскрывает меню, а не (сразу)
вставляет содержимое буфера ("гы-гы, он сказал буфер!" :) )обмена в
текст. И всё.
А как в оригинале то?







Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru