Re: Перевод "live..."
Артём Попов
artfwo на gmail.com
Пт Сен 7 16:20:26 BST 2007
07.09.07, tallman<tallman9 на gmail.com> написал(а):
>
> Артём Попов wrote:
>
> Только где-то должно быть пояснение, что такое "Живой Диск", почему-то
> мне кажется, что оно есть где-то.
>
> Раз уж на то пошло, то (рекомендуемый l10n.lrn.ru и gnome.org.ru)
> словарь ENGCOM содержит как раз вариант "живой CD" вместе с пояснением
> :)
>
> Господа, давайте согласимся с более-менее признанным источником и
> утвердим наконец термин! :)
>
> какой-то "полуперевод"... имхо - не звучит. А диском "обзывают" CD в
> большинстве странах мира. Даже в инструкциях часто пишут просто диск (insert
> the disc).
> Но как я понял уже всё решено :)
Исправил :)
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru