feisty vs. gutsy + some tips

Alexey Balmashnov a.balmashnov на gmail.com
Пн Июл 16 22:10:42 BST 2007


Доброго времени суток всем.

Появилось время для "добивки" переводов документации Фейсти... Большая
просьба ко всем, кто переводит документацию:
- Пожалуйста, пользуйтесь проверкой орфографии
- Делайте перевод вещей, привязанных к элементам интерфейса (типа
названий кнопок и пунктов меню), таким же как собственно в этих
элементах интерфейса, последовательными надо быть, однако

И вопросик: Может стоит всё-таки сконцентрироваться на завершении
переводов документации Фейсти, а потом уже оно подтянется в Гиббона?
Гиббон в любом случае будет надмножеством, а переводы Фейсти всё-таки
обновляются.

В частности, неплохо было бы закончить Ubuntu, насколько я понимаю
осталось три пакета (порядка 600 строк):
https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/ubuntu-docs/+pots/printing/ru/+translate
https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/ru/+translate
https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/ubuntu-docs/+pots/windows/ru/+translate

С уважением,
Алексей


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru