Shortcut pane

Dmitry Agafonov Dmitry на Agafonov.pp.ru
Вт Апр 3 13:21:05 BST 2007


Mr Lev Vyskubov пишет:
> Этот термин уже переводил Евгений Николаев:
> https://translations.launchpad.net/~nev/+translations
> Там приведен исходный текст, из которого можно понять, что это всё-таки панель ярлыков.
>   
Опять же, я согласен с этим переводом, он более близок, но других 
подтверждений или мнений не вижу, поэтому в сомнениях.

Alexandre Prokoudine пишет:
> Контекст не помешал бы. Буквально вчера я переводил приложение, где
> "pane" -- это скорее "окно", а никак не "панель" (панелью там являются
> другие части интерфейса). Так что без контекста наверняка не скажешь
>  :) 
С точки зрения "програмизма", если склероз не изменяет, все элементы 
управления -- это производные от окон :)

Да, иноязычники нам подносят сюрпризы, легко жонглируя терминами. Вот 
поэтому я раньше и писал, что, наверное, надо по факту переводить, а не 
по бумажке. Кажется большинство такого же мнения...

-- 
https://launchpad.net/~dmitry-agafonov



Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru