Shortcut pane
Dmitry Agafonov
Dmitry на Agafonov.pp.ru
Вт Апр 3 13:21:05 BST 2007
Mr Lev Vyskubov пишет:
> Этот термин уже переводил Евгений Николаев:
> https://translations.launchpad.net/~nev/+translations
> Там приведен исходный текст, из которого можно понять, что это всё-таки панель ярлыков.
>
Опять же, я согласен с этим переводом, он более близок, но других
подтверждений или мнений не вижу, поэтому в сомнениях.
Alexandre Prokoudine пишет:
> Контекст не помешал бы. Буквально вчера я переводил приложение, где
> "pane" -- это скорее "окно", а никак не "панель" (панелью там являются
> другие части интерфейса). Так что без контекста наверняка не скажешь
> :)
С точки зрения "програмизма", если склероз не изменяет, все элементы
управления -- это производные от окон :)
Да, иноязычники нам подносят сюрпризы, легко жонглируя терминами. Вот
поэтому я раньше и писал, что, наверное, надо по факту переводить, а не
по бумажке. Кажется большинство такого же мнения...
--
https://launchpad.net/~dmitry-agafonov
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru