<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
</head>
<body>
<div>Bom saber que a galera está voltando a ficar empenhada no projeto. Já estava sentindo falta.</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>
<div style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif; font-size:12pt; color:rgb(0,0,0)">
Atenciosamente,</div>
<div style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif; font-size:12pt; color:rgb(0,0,0)">
<br>
</div>
<div style="font-family:Calibri,Helvetica,sans-serif; font-size:12pt; color:rgb(0,0,0)">
João Miguel Soares.<br>
</div>
</div>
<hr style="display:inline-block;width:98%" tabindex="-1">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font face="Calibri, sans-serif" style="font-size:11pt" color="#000000"><b>De:</b> Ubuntu-l10n-ptbr <ubuntu-l10n-ptbr-bounces@lists.ubuntu.com> em nome de Gilberto Martins <gsilva.martins@gmail.com><br>
<b>Enviado:</b> quinta-feira, 25 de junho de 2020 12:29<br>
<b>Para:</b> Brazilian translators list <ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com><br>
<b>Assunto:</b> Re: [Ubuntu-l10n-ptbr] Traduções pendentes</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div dir="ltr">Uma surpresa ver email vindo desta lista, também pensei o mesmo, que ela estivesse parada!
<div><br clear="all">
<div>
<div dir="ltr" class="x_gmail_signature">Gilberto Martins<br>
</div>
</div>
<br>
</div>
</div>
<br>
<div class="x_gmail_quote">
<div dir="ltr" class="x_gmail_attr">On Wed, Jun 24, 2020 at 4:15 PM Celio <<a href="mailto:dreamcelio@gmail.com">dreamcelio@gmail.com</a>> wrote:<br>
</div>
<blockquote class="x_gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex; border-left:1px solid rgb(204,204,204); padding-left:1ex">
<div dir="ltr">Como nunca mais recebi e-mails desta lista, pensei que eu tinha saído dela por algum motivo. Mas ao que parece esta lista está parada mesmo, ao contrário dos tempos do André Gondim.</div>
<br>
<div class="x_gmail_quote">
<div dir="ltr" class="x_gmail_attr">Em qua., 24 de jun. de 2020 às 11:36, Jack Jr. <<a href="mailto:jacksulmail@gmail.com" target="_blank">jacksulmail@gmail.com</a>> escreveu:<br>
</div>
<blockquote class="x_gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex; border-left:1px solid rgb(204,204,204); padding-left:1ex">
<div>
<p>Parece que LAMENTAVELMENTE todas as listas de Ubuntu e Debian estão paradas. <br>
</p>
<div>
<p style="font-family:"Noto Sans",Arial"><font size="2" color="#000080"><b>Jack Pogorelsky Jr.</b><br>
</font><font size="2" color="#008080"><i>Engenheiro Mecânico</i><br>
</font><font size="2" color="#4D4D4D">Tel/WhatsApp: <span style="text-decoration:underline">
+55 (51) 982017877<br>
</span></font><font size="2" color="#4D4D4D">E-mail: </font><a href="mailto:jack@sulmail.com" target="_blank"><font size="2" color="#4D4D4D">jack@sulmail.com</font></a><br>
<font size="2" color="#4D4D4D">Website: </font><a href="http://www.sulmail.com/pogorelsky" target="_blank"><font size="2" color="#4D4D4D">sulmail.com/pogorelsky</font></a></p>
</div>
<div>Em 24/06/2020 10:31, Andreas Hasenack escreveu:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">Olá,</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">eu estava preparando uma SRU[1] para o update-notifier no trusty, em virtude do suporte a ESM, e notei que as traduções não estavam atualizadas. seb128 me ajudou e importou novas strings para o projeto no
launchpad, e vimos que há várias sugestões pendentes para o pacote:</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/update-notifier/+pots/update-notifier/pt_BR/+translate?show=untranslated" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/focal/+source/update-notifier/+pots/update-notifier/pt_BR/+translate?show=untranslated</a></div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">Também percebi que esta lista está sem tráfego há alguns anos :/</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">Ainda tem alguém trabalhando nessas traduções? Talvez estejam coordenando em outro local (irc)?</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">Também vi que há requisições pendentes de membros novos:</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><a href="https://launchpad.net/~lp-l10n-pt-br/+members#proposed" target="_blank">https://launchpad.net/~lp-l10n-pt-br/+members#proposed</a></div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">Eu solicitei uma inscrição no time também, para poder ajudar</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">Abraço!</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small"><br>
</div>
<div class="x_gmail_default" style="font-size:small">1. <a href="https://bugs.launchpad.net/bugs/1881632" target="_blank">
https://bugs.launchpad.net/bugs/1881632</a> </div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<pre>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>
Dicionários recomendados:
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>
</pre>
</blockquote>
</div>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" rel="noreferrer" target="_blank">
http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" rel="noreferrer" target="_blank">
http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" rel="noreferrer" target="_blank">
http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
-- <br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</blockquote>
</div>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" rel="noreferrer" target="_blank">
http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" rel="noreferrer" target="_blank">
http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" rel="noreferrer" target="_blank">
http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
-- <br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</blockquote>
</div>
</div>
</body>
</html>