<div dir="ltr"><div style="font-size:12.8px">Bom dia a todos.</div><div style="font-size:12.8px"><br></div><div style="font-size:12.8px">Realmente, eu não esperava que o movimento nesta lista fosse tão parado. Vamos ver se melhora a partir de agora.</div><div style="font-size:12.8px"><br></div><div style="font-size:12.8px">Também acharia interessante a aprovação de novos membros, para oxigenar o processo de tradução/revisão... É normal que os membros atuais, com o tempo, não tenham mais disponibilidade ou a tenham reduzida, por isso a importância da renovação.</div><div><br></div><div>Até mais.</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Em 8 de maio de 2016 10:10, Celio Alves <span dir="ltr"><<a href="mailto:dreamcelio@gmail.com" target="_blank">dreamcelio@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Realmente o time está precisando de revisores. Alguns anos atrás fiz
várias sugestões, mas como os pacotes estavam parados sem as
revisões (mesmo tendo sugestões disponíveis há um bom tempo), acabei
desistindo do projeto.<br>
<br>
Só sei que depois do falecimento do André Gondim, esta equipe não
foi mais a mesma...<div><div class="h5"><br>
<br>
<div>Em 05/05/2016 10:34, Douglas Santos
escreveu:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px">
<div><span>Bom dia!</span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><span>Como a maior
parte dos pacotes está em estado bem avançado em sua
tradução (pelo que pude notar) acredito que ainda não é o
momento para medidas mais drásticas, porém, caso não
tenhamos mão de obra pra revisar as traduções, talvez seja a
hora de pensar em colocar mais gente no time de revisores.</span></div>
<div><br>
<span></span></div>
<div><span>Abraço.</span></div>
<div><br>
<br>
</div>
<div style="display:block">
<div style="font-family:Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px">
<div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px">
<div dir="ltr"><font face="Arial" size="2"> Em
Quarta-feira, 4 de Maio de 2016 23:13, gabriell
nascimento <a href="mailto:gabriellhrn@gmail.com" target="_blank"><gabriellhrn@gmail.com></a> escreveu:<br>
</font></div>
<br>
<br>
<div>
<div>
<div>
<div dir="ltr">
<div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small;color:rgb(0,0,0)">Olá,
Douglas, tudo bem?<br clear="none">
<br clear="none">
<div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small;color:rgb(0,0,0)">Eu
vi que você e o Carlos enviaram e-mails para a
lista de tradutores e não tiveram resposta.<br clear="none">
<br clear="none">
Eu não sei se tem mais alguém responsável pelo
time de tradução. Fui tradutor e revisor há um
tempo, porém acabei saindo do time porque eu
não estava mais conseguindo contribuir. Mesmo
assim mantive minha assinatura na lista. De lá
pra cá, percebi que o movimento do time
diminuiu. Fiquei um tempo sem ver e-mails de
sugestões até esses de vocês.<br clear="none">
<br clear="none">
</div>
<div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:small;color:rgb(0,0,0)">Sugiro
que você espere um pouco mais para ver se
alguém manda alguma resposta, mas realmente
não sei se alguém vai responder... Esperemos
que sim, porque é uma experiência muita boa
fazer parte do time.<br clear="none">
<br clear="none">
</div>
Até mais</div>
</div>
<div><br clear="all">
<div>
<div>
<div dir="ltr">--<br clear="none">
<span style="font-family:courier new,monospace;color:rgb(0,0,0);background-color:rgb(255,255,255)">Gabriell</span><br style="font-family:tahoma,sans-serif" clear="none">
</div>
</div>
</div>
<br clear="none">
<div>Em 20 de
abril de 2016 23:15, Douglas Santos <span dir="ltr"><<a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:douglasrpg@yahoo.com.br" target="_blank">douglasrpg@yahoo.com.br</a>></span>
escreveu:<br clear="none">
<blockquote style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>
<div>
<div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px"><br clear="none">
<div><br clear="none">
<br clear="none">
</div>
<div style="display:block">
<div style="font-family:Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px">
<div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px">
<div>Olá!</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Primeiramente desculpe o
e-mail duplicado, mas mandei
pela minha conta errada. <br clear="none">
</div>
<div>
<div>
<div>
<div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px"><br clear="none">
<div dir="ltr">Traduzi o
os pacotes
indicator-location e <a rel="nofollow" shape="rect" href="https://translations.launchpad.net/indicator-network/14.10/+pots/indicator-network/pt_BR" target="_blank">indicator-network</a>.
</div>
<br clear="none">
<br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/indicator-location/+pots/indicator-location/pt_BR/+translate" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/indicator-location/+pots/indicator-location/pt_BR/+translate</a><br clear="none">
<br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/indicator-network/+pots/indicator-network/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=pt_BR&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/indicator-network/+pots/indicator-network/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=pt_BR&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all</a><br clear="none">
<br clear="none">
<div dir="ltr">Alguém
poderia revisar, por
favor? Se puderem
aceitar minha inscrição
no "Launchpad Brazilian
Translators” team
também, agradeço.<br clear="none">
</div>
<br clear="none">
Obrigado!<span><font color="#888888"><br clear="none">
Douglas<br clear="none">
</font></span></div>
</div>
</div>
<br clear="none">
<br clear="none">
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br clear="none">
Boas Práticas: <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br clear="none">
<br clear="none">
Dicionários recomendados:<br clear="none">
<br clear="none">
Pylyglot: <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br clear="none">
<br clear="none">
Open-Tran: <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br clear="none">
<br clear="none">
Mais sobre o Time de Tradução: <a rel="nofollow" shape="rect" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank"></a><a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br clear="none">
<br clear="none">
--<br clear="none">
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu
Brasil<br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br clear="none">
Histórico, descadastramento e outras opções:<br clear="none">
<a rel="nofollow" shape="rect" href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br clear="none">
<br clear="none">
</blockquote>
</div>
<br clear="none">
</div>
</div>
</div>
<br>
<div>Boas Práticas:
<a shape="rect" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br clear="none">
<br clear="none">
Dicionários recomendados:<br clear="none">
<br clear="none">
Pylyglot: <a shape="rect" href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br clear="none">
<br clear="none">
Open-Tran: <a shape="rect" href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br clear="none">
<br clear="none">
Mais sobre o Time de Tradução: <a shape="rect" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank"></a><a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br clear="none">
<br clear="none">
-- <br clear="none">
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br clear="none">
<a shape="rect" href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br clear="none">
Histórico, descadastramento e outras opções:<br clear="none">
<a shape="rect" href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a></div>
<br>
<br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>
Dicionários recomendados:
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div></div></div>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" rel="noreferrer" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" rel="noreferrer" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" rel="noreferrer" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr">Carlos Alberto Teixeira Magalhães<br>Analista de Suporte III<br><div>Departamento de Informática - DI<div>Universidade Estadual do Ceará - UECE<br></div><div><i><br>A aplicação pediu: "Requires Windows XP, Vista, 7 or better". Então eu instalei Linux.<br></i></div><div><div><i>A Ciência da Computação nasceu para resolver problemas que não existiriam se não fosse o computador.<br></i></div></div></div></div></div>
</div>