<div dir="ltr"><div><div><div><div>Olá Juliano! Seja bem vindo ao nosso time de tradutores... <br><br></div>Na nossa Wiki (<a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>) tem tudo bem detalhado sobre o processo de tradução, se mesmo assim você ainda tiver alguma dúvida, entre em contato com a gente...<br>

<br></div>Como você pode ver temos também os dicionários de termos:<br><br>Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br><br></div>Além das boas práticas:<br><br><a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>


<br><br></div><div>Qualquer coisa, estou Ã  disposição!<br><br></div><div>Atenciosamente,<br></div><div><br><br></div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div>___<br>Fábio "Elvis" Nogueira<br>Ubuntu Member<br>

Membro do Conselho da Comunidade Ubuntu Brasil<br>Líder do Time de Tradução do Ubuntu para Português do Brasil<br>Coordenador do Planeta Ubuntu Brasil<br>Blog: <a href="http://blog.fnogueira.com.br" target="_blank">http://blog.fnogueira.com.br</a> | Jabber: <a href="mailto:ubuntuser@jabber.cz" target="_blank">ubuntuser@jabber.cz</a><br>

Twitter: <a href="http://twitter.com/ubuntuser" target="_blank">http://twitter.com/ubuntuser</a> | IRC: Ubuntuser (<a href="http://irc.freenode.net" target="_blank">irc.freenode.net</a>)<br>Launchpad: <a href="https://launchpad.net/~fnogueira" target="_blank">https://launchpad.net/~fnogueira</a></div>


<br><br><div class="gmail_quote">Em 1 de maio de 2013 18:44, Juliano Fischer Naves <span dir="ltr"><<a href="mailto:julianofischer@gmail.com" target="_blank">julianofischer@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div dir="ltr">Olá pessoal,
<div>meu nome Ã© Juliano Fischer Naves,</div><div>sou professor do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Rondônia, campus de Ji-Paraná e doutorando em Ciência da Computação pela Universidade Federal Fluminense.</div>



<div><br></div><div>Sou natural do MT, onde já morei tanto no interior quanto em Cuiabá, morei por 2 anos em Niterói/RJ e agora vim contribuir com a educação em Rondônia.</div><div><br></div><div>
Estou organizando a comunidade local de usuários de Ubuntu e ingressando pro grupo de tradução.</div>
<div><br></div><div><br></div><div>Logo de cara tenho uma dúvida e gostaria da ajuda de vocês.</div><div><br></div><div>Como posso começar a tradução?</div><div>Tenho essa dúvida porque li algumas instruções falando em enviar um "pacote" pra lista de email dos tradutores. Tenho uma certa dúvida com relação a isso.</div>



<div>Não posso traduzir diretamente online?</div><div><br></div><div>Abraços</div></div>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>