Paulo, seja bem-vindo ao time!<div><br></div><div>No momento o foco das traduções são para a próxima versão do Ubuntu</div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+lang/pt_BR">https://translations.launchpad.net/ubuntu/raring/+lang/pt_BR</a></div>

<div><br></div><div>Existem também alguns projetos importantes que são necessários traduzir:</div><div><br></div>Guia de empacotamento do Ubuntu (Ubuntu Packaging Guide)<div><i style="white-space:pre-wrap"><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-packaging-guide/trunk/+pots/ubuntu-packaging-guide/pt_BR/+translate">https://translations.launchpad.net/ubuntu-packaging-guide/trunk/+pots/ubuntu-packaging-guide/pt_BR/+translate</a></i></div>

<div>Ubuntu Manual</div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual">https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual</a></div><div><br></div><div>Veja o Manual de Boas Práticas de Tradução</div><div><a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a></div>

<div><br></div><div>Após fazer as traduções não esqueça de comunicar na lista <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a> para que os tradutores possam revisar as mesmas.</div>

<div><br></div><div>Boas traduções!</div><div><br></div><div>-- <br>Atenciosamente,<br>Rudinei Weschenfelder<br><a href="http://twitter.com/RudineiTi" target="_blank">http://twitter.com/RudineiTi</a><div><span style="font-family:'UbuntuBeta Regular',Ubuntu,'Bitstream Vera Sans','DejaVu Sans',Tahoma,sans-serif;font-size:12px;line-height:18px;background-color:rgb(255,255,255)">Rudineiw</span><span style="color:rgb(51,51,51);font-family:'UbuntuBeta Regular',Ubuntu,'Bitstream Vera Sans','DejaVu Sans',Tahoma,sans-serif;font-size:12px;line-height:18px;background-color:rgb(255,255,255)"> </span><span style="font-size:10px;clear:left;color:rgb(51,51,51);font-family:'UbuntuBeta Regular',Ubuntu,'Bitstream Vera Sans','DejaVu Sans',Tahoma,sans-serif;line-height:18px;background-color:rgb(255,255,255)">on </span><span style="font-family:'UbuntuBeta Regular',Ubuntu,'Bitstream Vera Sans','DejaVu Sans',Tahoma,sans-serif;font-size:12px;line-height:18px;background-color:rgb(255,255,255)"><a href="http://irc.freenode.net/" target="_blank">irc.freenode.net</a></span><br>

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -</div></div><div><br><br><div class="gmail_quote">Em 20 de janeiro de 2013 23:07, Paulo Hora <span dir="ltr"><<a href="mailto:paulohora@ufba.br" target="_blank">paulohora@ufba.br</a>></span> escreveu:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Olá pessoal,<br>
    <br>
    Estou ingressando agora na equipe de tradução e inseri algumas
    sugestões de tradução em alguns projetos. Por favor, deem uma olhada
    para revisá-las e se possível me indiquem sugestões de melhoria.<br>
    <br>
    Foram vários projetos que nem sei todos, mas segundo o launchpad,
    estou mais ativo em:<br>
    
    <a href="https://launchpad.net/nas4free" target="_blank">https://launchpad.net/nas4free</a><br>
    
    <a href="https://launchpad.net/mahara-lang" target="_blank">https://launchpad.net/mahara-lang</a><br>
    
    <a href="https://launchpad.net/webtrees" target="_blank">https://launchpad.net/webtrees</a><br>
    
    <a href="https://launchpad.net/askubuntu-lens" target="_blank">https://launchpad.net/askubuntu-lens</a><br>
    
    <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/quantal/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/+translate?show=untranslated" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/quantal/+pots/ubuntu-manual/pt_BR/+translate?show=untranslated</a><br>


    <br>
    Abraços,<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
    <pre cols="72">-- 
Paulo Márcio da Hora M. dos Santos
Coordenador do Apoio Técnico em Informática
Universidade Federal da Bahia
UFBA - ICADS/CES
<a href="mailto:paulohora@ufba.br" target="_blank">paulohora@ufba.br</a>
UFBA:     <a href="tel:%2877%293614-3159" value="+17736143159" target="_blank">(77)3614-3159</a>
          <a href="tel:%2877%293614-3539" value="+17736143539" target="_blank">(77)3614-3539</a>
Pessoal:  <a href="tel:%2877%299808-2898" value="+17798082898" target="_blank">(77)9808-2898</a>
          (77)8128-3032

</pre>
  </font></span></div>

<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div><br>
</div>