<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000066">
    <font face="Helvetica, Arial, sans-serif">Concordo, Rafael. Esse
      projeto do Ubuntu Manual estava meio abandonado, e foi
      ressuscitado há pouco tempo com a atualização para o 12.04. Também
      acho importante ter esse manual traduzido. <br>
      <br>
      Abraço!<br>
      <br>
      Neliton <br>
      <br>
      <br>
      <br>
    </font>
    <div class="moz-cite-prefix">Em 09-10-2012 15:45, Rafael Neri
      escreveu:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CACjaFv+UDwvsFseYbCOxOPVo4rFyMaveeo1V8O0GSYRRQdWudQ@mail.gmail.com"
      type="cite">Já que o prazo para as traduções do Quantal está
      encerrado, eu os convido para traduzir o "Ubuntu Manual".
      Considero importantíssimo a conclusão do manual, pelo menos pra
      versão LTS, porque servirá de auxilio para novos usuários.
      <div>
        <br>
      </div>
      <div><a moz-do-not-send="true"
          href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/">https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/</a><br>
        <br>
        <div class="gmail_quote">Em 9 de outubro de 2012 10:18, Neliton
          Pereira Jr. <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:nelitonpjr@gmail.com" target="_blank">nelitonpjr@gmail.com</a>></span>
          escreveu:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000066"> <font
                face="Helvetica, Arial, sans-serif">Olá pessoal!<br>
                <br>
                Hoje encerrou o prazo para as traduções, às 07:30 do
                nosso horário local. Agora o Quantal está em "final
                freeze", sendo preparado para o lançamento.<br>
                <br>
                Atingimos 100% da tradução dos pacotes considerados
                essenciais e 83,12% do total dos pacotes. Além disto,
                muitas strings da interface foram revisadas.<br>
                <br>
                Gostaria de agradecer a todos: antigos colaboradores,
                novos colaboradores, quem colaborou muito, quem
                colaborou pouco. TODA colaboração é importante na
                construção de um Ubuntu cada vez melhor!<br>
                <br>
                E apesar de termos esse prazo para tradução, gostaria de
                ressaltar que o trabalho não para. Os pacotes de idiomas
                são atualizados com frequência e o resultado da tradução
                a cada ciclo é fruto de um trabalho contínuo. Portanto,
                continuem participando desse nosso belo trabalho
                comunitário!<br>
                <br>
                Grande abraço a todos,<br>
                <br>
                Neliton<br>
              </font> </div>
            <br>
            Boas Práticas: <a moz-do-not-send="true"
              href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas"
              target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
            <br>
            Dicionários recomendados:<br>
            <br>
            Pylyglot: <a moz-do-not-send="true"
              href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
            <br>
            Open-Tran: <a moz-do-not-send="true"
              href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
            <br>
            Mais sobre o Time de Tradução: <a moz-do-not-send="true"
              href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/"
              target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
            <br>
            --<br>
            Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
            Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
            <a moz-do-not-send="true"
              href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr"
              target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
            <br>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">Boas Práticas: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>

Dicionários recomendados:

Pylyglot: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.pylyglot.org/">http://www.pylyglot.org/</a>

Open-Tran: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://en.pt_br.open-tran.eu/">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a>

Mais sobre o Time de Tradução: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>

</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>