<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000066">
<font face="Helvetica, Arial, sans-serif">Olá Miya,<br>
<br>
Eu traduziria "ambiente de trabalho".<br>
<br>
Abraço!<br>
<br>
Neliton<br>
<br>
<br>
<br>
</font>
<div class="moz-cite-prefix">Em 10-10-2012 15:29, Miya escreveu:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAJ-hceMSuQ_3529T+ok++MZKv+1MkJaU1rr-V4WFZyhOoVb0gA@mail.gmail.com"
type="cite">Eu tenho uma dúvida, a tradução de "desktop
environment" seria "ambiente desktop", mesmo?<br>
<br>
<div class="gmail_quote">2012/10/10 Rafael Neri <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:rafepel@gmail.com"
target="_blank">rafepel@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Rudinei, fiz
a revisão de suas sugestões! :)<br>
<br>
<div class="gmail_quote">Em 10 de outubro de 2012 10:17,
Neliton Pereira Jr. <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true"
href="mailto:nelitonpjr@gmail.com" target="_blank">nelitonpjr@gmail.com</a>></span>
escreveu:
<div>
<div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000066"> <font
face="Helvetica, Arial, sans-serif">Concordo,
Rafael. Esse projeto do Ubuntu Manual estava meio
abandonado, e foi ressuscitado há pouco tempo com
a atualização para o 12.04. Também acho importante
ter esse manual traduzido. <br>
<br>
Abraço!<br>
<br>
Neliton <br>
<br>
<br>
<br>
</font>
<div>Em 09-10-2012 15:45, Rafael Neri escreveu:<br>
</div>
<div>
<div>
<blockquote type="cite">Já que o prazo para as
traduções do Quantal está encerrado, eu os
convido para traduzir o "Ubuntu Manual".
Considero importantíssimo a conclusão do
manual, pelo menos pra versão LTS, porque
servirá de auxilio para novos usuários.
<div> <br>
</div>
<div><a moz-do-not-send="true"
href="https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/"
target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/</a><br>
<br>
<div class="gmail_quote">Em 9 de outubro de
2012 10:18, Neliton Pereira Jr. <span
dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:nelitonpjr@gmail.com"
target="_blank">nelitonpjr@gmail.com</a>></span>
escreveu:<br>
<blockquote class="gmail_quote"
style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px
#ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000066"> <font
face="Helvetica, Arial, sans-serif">Olá
pessoal!<br>
<br>
Hoje encerrou o prazo para as
traduções, às 07:30 do nosso horário
local. Agora o Quantal está em
"final freeze", sendo preparado para
o lançamento.<br>
<br>
Atingimos 100% da tradução dos
pacotes considerados essenciais e
83,12% do total dos pacotes. Além
disto, muitas strings da interface
foram revisadas.<br>
<br>
Gostaria de agradecer a todos:
antigos colaboradores, novos
colaboradores, quem colaborou muito,
quem colaborou pouco. TODA
colaboração é importante na
construção de um Ubuntu cada vez
melhor!<br>
<br>
E apesar de termos esse prazo para
tradução, gostaria de ressaltar que
o trabalho não para. Os pacotes de
idiomas são atualizados com
frequência e o resultado da tradução
a cada ciclo é fruto de um trabalho
contínuo. Portanto, continuem
participando desse nosso belo
trabalho comunitário!<br>
<br>
Grande abraço a todos,<br>
<br>
Neliton<br>
</font> </div>
<br>
Boas Práticas: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas"
target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.pylyglot.org/"
target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a moz-do-not-send="true"
href="http://en.pt_br.open-tran.eu/"
target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/"
target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do
Ubuntu Brasil<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com"
target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras
opções:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr"
target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>Boas Práticas: <a moz-do-not-send="true" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>
Dicionários recomendados:
Pylyglot: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a>
Open-Tran: <a moz-do-not-send="true" href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a>
Mais sobre o Time de Tradução: <a moz-do-not-send="true" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
</div>
</div>
<br>
Boas Práticas: <a moz-do-not-send="true"
href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas"
target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a moz-do-not-send="true"
href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a
moz-do-not-send="true"
href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/"
target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com"
target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr"
target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<br>
<br>
Boas Práticas: <a moz-do-not-send="true"
href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas"
target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a moz-do-not-send="true"
href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a moz-do-not-send="true"
href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/"
target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr"
target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">Boas Práticas: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a>
Dicionários recomendados:
Pylyglot: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.pylyglot.org/">http://www.pylyglot.org/</a>
Open-Tran: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://en.pt_br.open-tran.eu/">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a>
Mais sobre o Time de Tradução: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>