Revisado<br><br><div class="gmail_quote">Em 17 de abril de 2012 15:22, Neliton Pereira Jr. <span dir="ltr"><<a href="mailto:nelitonpjr@gmail.com">nelitonpjr@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Olá!!!<br>
<br>
Cada tradução nesse pacote... É importante manter a qualidade da<br>
tradução nesse pacote, devido à exposição que ele tem. Recomendação aos<br>
tradutores: procurem não traduzir nomes próprios, como o nome dos<br>
aplicativos.<br>
<br>
Solicito revisão das sugestões de alteração:<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=texas" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=texas</a><br>


<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=whistle" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=whistle</a><br>


<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=Orage+Globaltime" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=Orage+Globaltime</a><br>


<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=Orage+Calendar" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=Orage+Calendar</a><br>


<br>
<br>
O Orage é um aplicativo tão legal, não merece ser chamado de laranja...<br>
rs...<br>
<br>
Abraço!<br>
<br>
Neliton<br>
<br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>==============================================<br>“Nós devemos ser a mudança que desejamos ver no mundo”<br>> Gerson Barreiros<br>> aka. fserve / gbs at <a href="http://irc.freenode.org" target="_blank">irc.freenode.org</a><br>

> Launchpad: <a href="https://launchpad.net/~fserve" target="_blank">https://launchpad.net/~fserve</a><br>> Facebook: <a href="http://fb.me/gersonbarreiros" target="_blank">http://fb.me/gersonbarreiros</a><br>> Linux registered user #299560<br>

==============================================<br>