Modificado ;-)<br><br><div class="gmail_quote">Em 13 de abril de 2012 15:03, Neliton Pereira Jr. <span dir="ltr"><<a href="mailto:nelitonpjr@gmail.com">nelitonpjr@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Salve!<br>
<br>
No ciclo passado, alguns erros crassos na tradução desse pacote me<br>
chamaram a atenção. Sugeri alterações mas, na época, o André me disse<br>
que não deveria alterar, porque ia conflitar com upstream (gnome), etc.<br>
Depois de um tempo ele acabou acatando algumas das minhas sugestões, até<br>
porque havia conflito de títulos na janela de configurações dos sistema.<br>
<br>
Entretanto, algumas aberrações ficaram até hoje, como o título das abas<br>
das configurações de acessibilidade ("Seeing", "Hearing", "Typing",<br>
"Pointing and Clicking", traduzidos respectivamente como "Renderização",<br>
"Audiência", "Digitação" e "Apontando e Clicando").<br>
<br>
Há alguns dias entrei na lista de tradução do gnome e sugeri a alteração<br>
das traduções de "Seeing" e "Hearing" para "Visão" e "Audição",<br>
respectivamente. A sugestão foi muito bem recebida e, segundo o Djavan<br>
Fagundes, a alteração já foi efetuada no pacote gnome.<br>
<br>
Assim, com a benção do Djavan Fagundes e do povo do Gnome, não há mais<br>
razão pra manter a tradução como está, pelo que sugiro a sua alteração<br>
desde já no pacote do Precise:<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=seeing" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=seeing</a><br>


<br>
Por algum motivo, talvez porque minha sugestão tenha sido dispensada<br>
pelo André no ano passado, o Rosetta não está aceitando a sugestão de<br>
alteração da palavra "Hearing" para "Audição". Solicito aos revisores<br>
que procedam a alteração na string:<br>
<br>
<a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=hearing" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/gnome-control-center/+pots/gnome-control-center-2.0/pt_BR/+translate?batch=10&show=all&search=hearing</a><br>


<br>
Efetuadas as alterações, as abas do menu de acessibilidade vão ficar:<br>
"Visão", "Audição", "Digitação", "Apontando e clicando", que são as<br>
dificuldades específicas de cada pessoa em interagir com a interface.<br>
<br>
<br>
Abraço a todos!<br>
<br>
Neliton<br>
<br>
P.S.: Mais detalhes sobre a alteração do pacote gnome na lista dos<br>
tradutores:<br>
<br>
<a href="http://mail.gnome.org/archives/gnome-pt_br-list/2012-April/msg00019.html" target="_blank">http://mail.gnome.org/archives/gnome-pt_br-list/2012-April/msg00019.html</a><br>
<a href="http://mail.gnome.org/archives/gnome-pt_br-list/2012-April/msg00023.html" target="_blank">http://mail.gnome.org/archives/gnome-pt_br-list/2012-April/msg00023.html</a><br>
<br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>==============================================<br>“Nós devemos ser a mudança que desejamos ver no mundo”<br>> Gerson Barreiros<br>> aka. fserve / gbs at <a href="http://irc.freenode.org" target="_blank">irc.freenode.org</a><br>

> Launchpad: <a href="https://launchpad.net/~fserve" target="_blank">https://launchpad.net/~fserve</a><br>> Facebook: <a href="http://fb.me/gersonbarreiros" target="_blank">http://fb.me/gersonbarreiros</a><br>> Linux registered user #299560<br>

==============================================<br>