Revisado =)<br><br><div class="gmail_quote">Em 12 de abril de 2012 01:20, <a href="mailto:pabloalmeidaff9@gmail.com">pabloalmeidaff9@gmail.com</a> <span dir="ltr"><<a href="mailto:pabloalmeidaff9@gmail.com">pabloalmeidaff9@gmail.com</a>></span> escreveu:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Olá, pessoal.<br><br>Há muito tempo, quando eu ainda não entendia como funcionava o processo de tradução, eu fiz algumas sugestões para o pacote MyUnity. Elas ainda estão lá, então, se alguém puder revisar, agradeceria bastante (e traduziria as novas strings).<br>



<br><a href="https://translations.launchpad.net/myunity/trunk/+lang/pt_BR" target="_blank">https://translations.launchpad.net/myunity/trunk/+lang/pt_BR</a><br><br>Obrigado!<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br>

<br clear="all"><br>-- <br>Pablo Almeida<br><a href="http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9" target="_blank">http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9</a><br>


</font></span><br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>==============================================<br>“Nós devemos ser a mudança que desejamos ver no mundo”<br>> Gerson Barreiros<br>> aka. fserve / gbs at <a href="http://irc.freenode.org" target="_blank">irc.freenode.org</a><br>

> Launchpad: <a href="https://launchpad.net/~fserve" target="_blank">https://launchpad.net/~fserve</a><br>> Facebook: <a href="http://fb.me/gersonbarreiros" target="_blank">http://fb.me/gersonbarreiros</a><br>> Linux registered user #299560<br>

==============================================<br>