<font color="#000000"><font><font face="tahoma,sans-serif">Olá, Neliton.<br><br>O pacote foi revisado.<br><br>Até mais<br clear="all"></font></font></font><span style="font-family:tahoma,sans-serif">--</span><br style="font-family:tahoma,sans-serif">
<span style="font-family:tahoma,sans-serif">gabriell nascimento</span><br style="font-family:tahoma,sans-serif"><br>
<br><br><div class="gmail_quote">Em 30 de março de 2012 10:20, Neliton Pereira Jr. <span dir="ltr"><<a href="mailto:nelitonpjr@gmail.com" target="_blank">nelitonpjr@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Olá!<br>
<br>
Solicito revisão das sugestões no pacote <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/landscape-client/+pots/landscape-client/pt_BR/+translate?show=untranslated" target="_blank">landscape-client</a>.<br>
<br>
Abraço!<span><font color="#888888"><br>
<br>
Neliton<br>
</font></span></div>
<br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>