<font color="#000000"><font><font face="tahoma,sans-serif">Olá, Yuri. Seja bem-vindo!<br><br>O pacote foi revisado e fechado.<br><br>Se tiver dúvidas na tradução de algum termo, consulte os dicionários recomendados[0].<br>

Dê uma lida nas Boas práticas[1] e, se tiver qualquer dúvida, pode perguntar à lista.<br><br>E uma última dica: quando enviar um e-mail solicitando revisão, mande o link do pacote que você traduziu para facilitar na hora de revisarmos. :)<br>

<br>Boas traduções.<br><br>Até mais.<br><br>[0] </font></font></font><span class="HOEnZb"><font color="#888888">Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br><br style="color:rgb(0,0,0)"><span style="color:rgb(0,0,0)">[1] </span></font></span><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a></font></span><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><span style="color:rgb(0,0,0)"></span><br clear="all">

</font></span><span style="font-family:tahoma,sans-serif">--</span><br style="font-family:tahoma,sans-serif"><span style="font-family:tahoma,sans-serif;color:rgb(0,0,0);background-color:rgb(255,255,255)">gabriell nascimento</span><br style="font-family:tahoma,sans-serif">

<br>
<br><br><div class="gmail_quote">Em 7 de março de 2012 18:11, Yuri Fidelis <span dir="ltr"><<a href="mailto:contato.yurifidelis@gmail.com">contato.yurifidelis@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Olá,<br>
<br>
Estou começando a participar do grupo de tradução hoje.<br>
<br>
Para começar enviei sugestões de frases não traduzidas para o pacote indicator-appmenu do Precise.<br>
Creio que tenho de pedir para que sejam revisadas (:<br>
<br>
Abraço,<br>
<br>
Yuri Fidelis<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br>
-- <br>
Using Opera's revolutionary email client: <a href="http://www.opera.com/mail/" target="_blank">http://www.opera.com/mail/</a><br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/<u></u>TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Open-Tran: <a href="http://en.pt_br.open-tran.eu/" target="_blank">http://en.pt_br.open-tran.eu/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/<u></u>TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
-- <br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.<u></u>com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/<u></u>mailman/listinfo/ubuntu-l10n-<u></u>ptbr</a><br>
</font></span></blockquote></div><br>