Olá André, <div><br></div><div>dei uma olhada em alguns termos do </div><div><br></div><div><a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/xkeyboard-config">https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/xkeyboard-config</a></div>
<div><br></div><div>pode dar uma olhada se essa é realmente a ideia. Se for, vou continuar olhando esse pacote.</div><div><br></div><div><br>-- <br><font size="2" style="color: rgb(0, 0, 0); ">Atenciosamente,</font><br style="color: rgb(0, 0, 0); ">
<b style="color: rgb(0, 0, 0); "><font size="4">Luís Augusto Dias Knob</font></b><span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: rgb(0, 0, 0); background-color: transparent; font-weight: normal; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; "><br>
<font size="1" style="font-family: 'times new roman', serif; background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(153, 153, 153); ">Junior Level Linux Professional (LPIC-1) - LPI ID </font></span><font size="1" style="font-family: 'times new roman', serif; background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(153, 153, 153); "><span style="font-weight: normal; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; ">203191</span><span style="font-weight: normal; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; "></span></font><br style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(153, 153, 153); ">
<span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: rgb(153, 153, 153); background-color: rgb(255, 255, 255); font-weight: normal; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; "></span><font size="1" style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(153, 153, 153); "><span style="font-family: 'times new roman', serif; ">Bacharel em Ciência da Computação</span></font><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(153, 153, 153); "></span><br>
</div><div><br><div class="gmail_quote">Em 20 de julho de 2011 17:02, André Gondim <span dir="ltr"><<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Olá Luís,<br>
<br>
Dê uma lida no wiki referente a isso, caso tenha dúvidas é só mandar.<br>
<br>
<a href="http://wiki.ubuntu-br.org/ComoParticipar/Traducao/PrimeirosPassos" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/ComoParticipar/Traducao/PrimeirosPassos</a><br>
<br>
Abraços e vamos que vamos,<br>
-------------------------------------------------<br>
André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
Twitter: @AndreGondim<br>
OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
<br>
<br>
<br>
2011/7/20 Luís Knob <<a href="mailto:luisdknob@gmail.com">luisdknob@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Olá a todos,<br>
> estou querendo começar a ajudar na tradução do ubuntu e gostaria de saber<br>
> por onde posso começar, me cadastrei aqui e já tinha um cadastro no<br>
> launchpad. Estou criando a chave PGP também. Mas nos pacotes, por onde posso<br>
> começar?<br>
><br>
> --<br>
> Atenciosamente,<br>
> Luís Augusto Dias Knob<br>
> Junior Level Linux Professional (LPIC-1) - LPI ID 203191<br>
> Bacharel em Ciência da Computação<br>
><br>
><br>
</div></div>> Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
><br>
> Dicionários recomendados:<br>
><br>
> VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
><br>
> Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
><br>
> Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
><br>
> --<br>
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
> <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
> Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
><br>
><br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</font></blockquote></div><br>
</div>