Até as 11:00 do dia 15 (horário de Brasília), pra ser mais preciso! XD<br><br>Para atingirmos essa meta com o gnome-user-docs-gnome-help, seria necessário traduzirmos quase 100 trechos por dia. :-s<br><br><div class="gmail_quote">


On Thu, Jun 9, 2011 at 12:27 PM, Gabriell H. R. Nascimento <span dir="ltr"><<a href="mailto:gabriellhrn@gmail.com" target="_blank">gabriellhrn@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


<font face="trebuchet ms,sans-serif">Então, fechar até antes do dia 15?<br><br clear="all"></font><span style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">--</span><br style="font-family:trebuchet ms,sans-serif"><font color="#888888"><span style="font-family:trebuchet ms,sans-serif">Gabriell H. R. Nascimento</span></font><div>


<div></div><div><br>

<br>
<br><br><div class="gmail_quote">2011/6/9 André Gondim <span dir="ltr"><<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">




FYI,<br>
<br>
Seria legal termos o pacote que temos trabalhado fechado para entrar no Natty.<br>
<br>
Abraços e vamos que vamos,<br>
-------------------------------------------------<br>
André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
Twitter: @AndreGondim<br>
OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
---------- Forwarded message ----------<br>
From: Kenneth Nielsen <<a href="mailto:k.nielsen81@gmail.com" target="_blank">k.nielsen81@gmail.com</a>><br>
Date: Thu, Jun 9, 2011 at 11:05<br>
Subject: Language pack update for Maverick and Natty slightly postponed<br>
To: Ubuntu Translators <<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a>><br>
<br>
<br>
Hallo translators<br>
<br>
We were scheduled to start a language pack update cycle for both<br>
Maverick[1] and Natty[2] today. They will both be slightly postponed*<br>
(probably for a day or two). I will let you know as soon as they are<br>
ready for testing. The schedules and the .iCal-feed have been updated<br>
with the word ON HOLD which means: Please wait ;)<br>
<br>
Regards Kenneth<br>
<br>
* Due mainly to a change in the Firefox translations infrastructure.<br>
<br>
[1] <a href="https://wiki.ubuntu.com/Translations/MaverickLanguagePackReleaseSchedule" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/Translations/MaverickLanguagePackReleaseSchedule</a><br>
[2] <a href="https://wiki.ubuntu.com/Translations/NattyLanguagePackReleaseSchedule" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/Translations/NattyLanguagePackReleaseSchedule</a><br>
<br>
--<br>
ubuntu-translators mailing list<br>
<a href="mailto:ubuntu-translators@lists.ubuntu.com" target="_blank">ubuntu-translators@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators</a><br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</font></blockquote></div><br>
</div></div><br>Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
<br></blockquote></div><br>