<font color="#000000"><font size="2"><font face="trebuchet ms,sans-serif">Boa noite.<br><br>Fiz sugestões nas 4 strings que faltavam.<br><br><a href="https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/pt_BR/+translate?batch=10&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all&show=untranslated&start=0">https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/pt_BR/+translate?batch=10&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all&show=untranslated&start=0</a><br>

<br>Até mais.<br clear="all"></font></font></font>--<br>Gabriell H. R. Nascimento<br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">Em 27 de abril de 2011 19:08, André Gondim <span dir="ltr"><<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

Olá Rudinei,<br>
<br>
Pacote revisado e restando 4 itens.<br>
<br>
Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!<br>
<div class="im"><br>
Abraços e vamos que vamos,<br>
-------------------------------------------------<br>
André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
Twitter: @AndreGondim<br>
OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
<br>
<br>
<br>
</div>2011/4/27 Rudinei Weschenfelder <<a href="mailto:rudinei.ti@gmail.com">rudinei.ti@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Seguem algumas sugestões:<br>
> <a href="https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/pt_BR/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/pt_BR/</a><br>
><br>
> --<br>
> Atenciosamente,<br>
> Rudinei<br>
> <a href="http://twitter.com/DigitalSide" target="_blank">http://twitter.com/DigitalSide</a><br>
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br>
> - - - - - - - - - -<br>
><br>
> Em 26 de abril de 2011 17:41, André Gondim <<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a>><br>
> escreveu:<br>
>><br>
>> Olá Tradutores,<br>
>><br>
>> O pacote abaixo refere-se a página <a href="http://loco.ubuntu.com" target="_blank">loco.ubuntu.com</a> tem 224 itens. O<br>
>> termo meeting deve ser encontro.<br>
>> Vamos fechá-lo:<br>
>><br>
>><br>
>> <a href="https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/pt_BR/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/loco-directory/trunk/+pots/loco-directory/pt_BR/</a><br>
>><br>
>> Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!<br>
>><br>
>> Abraços e vamos que vamos,<br>
>> -------------------------------------------------<br>
>> André Gondim<br>
>> E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com">andregondim@ubuntu.com</a><br>
>> Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
>> Twitter: @AndreGondim<br>
>> OpenPGP keys: C9721403<br>
>> -------------------------------------------------<br>
>><br>
>> Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
>><br>
>> Dicionários recomendados:<br>
>><br>
>> VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
>><br>
>> Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
>><br>
>> Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
>><br>
>> --<br>
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
>> <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
>> Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
>> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
><br>
><br>
><br>
> Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
><br>
> Dicionários recomendados:<br>
><br>
> VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
><br>
> Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
><br>
> Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
><br>
> --<br>
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
> <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
> Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
><br>
><br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>