André,<br><br>Não estou conseguindo votar (no <i>link</i> que você enviou não tem nenhuma indicação de votação, nenhum botão ou algo do tipo), mesmo já estando logado no LP. O que faço?<br><br>P.S.: Outro tradutor (Douglas Santos) já levantou essa questão em outra <i>thread</i>, mas não ficou clara a resposta final: a <i>string</i> será traduzida, por exemplo, como "Opção avançada" ou "Opções avançadas"?<br>


<br><div class="gmail_quote">2011/4/14 André Gondim <span dir="ltr"><<a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


Olá Tradutores,<br>
<br>
Como houve divergência entre o traduzido e o que realmente representa,<br>
estará aberto a partir do das 12:00 do dia 15 de abril até o dia 17 de<br>
abril, só é possível votar uma vez e caso desejes alterar o voto anote<br>
a chave gerada no momento da votação e sejam apresentados ao poll, uma<br>
ferramenta do Launchpad.<br>
<br>
<a href="https://launchpad.net/%7Elp-l10n-pt-br/+poll/somethingelse" target="_blank">https://launchpad.net/~lp-l10n-pt-br/+poll/somethingelse</a><br>
<br>
Conto com todos.<br>
<br>
Lembrem-se, vocês fazem o Ubuntu!!!<br>
<br>
Abraços e vamos que vamos,<br>
-------------------------------------------------<br>
André Gondim<br>
E-mail: <a href="mailto:andregondim@ubuntu.com" target="_blank">andregondim@ubuntu.com</a><br>
Blog: <a href="http://andregondim.eti.br" target="_blank">http://andregondim.eti.br</a><br>
Twitter: @AndreGondim<br>
OpenPGP keys: C9721403<br>
-------------------------------------------------<br>
<br>
Boas Práticas: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas</a><br>
<br>
Dicionários recomendados:<br>
<br>
VP: <a href="http://vp.taylon.eti.br/" target="_blank">http://vp.taylon.eti.br/</a><br>
<br>
Pylyglot: <a href="http://www.pylyglot.org/" target="_blank">http://www.pylyglot.org/</a><br>
<br>
Mais sobre o Time de Tradução: <a href="http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/" target="_blank">http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/</a><br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com" target="_blank">Ubuntu-l10n-ptbr@lists.ubuntu.com</a><br>
Histórico, descadastramento e outras opções:<br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr</a><br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>[]'s<br>Bruno J. Militão Medeiros<br>